International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Italian » Other

hare hook

Italian translation: gancio per selvaggina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:56 Nov 9, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: hare hook
La frase è: "She jabbed at the hive with her hare hook". Sarà un coltellino, ma che tipo di coltello? In italiano non esiste niente che assomigli a un "coltello da lepri".
amelie p
Italian translation:gancio per selvaggina
Explanation:
hook non e' un coltello, e' un gancio per appendere delle cose; in questo caso per della selvaggina (penso che sia come i ganci dei macellai per appendere la carne).
Selected response from:

ea44
Local time: 13:55
Grading comment
Grazie per la risposta. Sì, dovrebbe essere la traduzione più probabile, anche se nel testo stona un po'...la protagonista è una nativa del sudafrica e non è molto chiaro come si sia procurato un gancio da selvaggina che usano i bianchi, anche se ha avuto contatti con loro...
a presto
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4gancio per selvagginaea44


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
gancio per selvaggina


Explanation:
hook non e' un coltello, e' un gancio per appendere delle cose; in questo caso per della selvaggina (penso che sia come i ganci dei macellai per appendere la carne).

ea44
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Grazie per la risposta. Sì, dovrebbe essere la traduzione più probabile, anche se nel testo stona un po'...la protagonista è una nativa del sudafrica e non è molto chiaro come si sia procurato un gancio da selvaggina che usano i bianchi, anche se ha avuto contatti con loro...
a presto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
16 mins

agree  missdutch
24 mins

agree  aspirante
19 hrs

agree  London calling: 100% :-))
3 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search