GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:13 Jul 6, 2002 |
English to Italian translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Ponting Italy Local time: 04:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | azione sindacale |
| ||
4 +2 | sciopera |
| ||
4 | azione industriale |
| ||
4 | azioni di protestarik |
| ||
2 | Iniziative di lotta, agitazioni |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
azione industriale Explanation: sciopero |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
azioni di protestarik Explanation: e' la terza volta di seguito che scrivo per chiedere al richiedente la frase in inglese e un minimo di contesto. Senza questo minimo, ogni traduzione e' un terno al lotto. Nel caso specifico non direi sciopero, senza contesto, perche' in inglese esiste "strike" e mi orienterei di piu' verso azioni di protesta sul posto di lavoro/fabbrica, ma e' sempre il solito ritornello: senza contesto non si puo'. buon lavoro paola l m -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-06 09:42:04 (GMT) -------------------------------------------------- azioni di protesta (sono sul portatile e faccio dei pasticci incredibili ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
azione sindacale Explanation: Spesso vuol dire questo -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-06 05:41:59 (GMT) -------------------------------------------------- Sono d\'accordo con Paola che serve più contesto |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
12 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|