KudoZ home » English to Italian » Other

goody-goody interfering bastard

Italian translation: bastardo impiccione e ipocrita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:goody-goody interfering bastard
Italian translation:bastardo impiccione e ipocrita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:42 Nov 30, 2000
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: goody-goody interfering bastard
... at least there was someone who was listening to my part of the story. I did not like you, but I respected you. I felt you were OK. And that was a shock. I had marked you out as a goody-goody interfering bastard.

E' un uomo violento che si rivolge al suo terapeuta e gli spiega cosa pensa di lui.

grazie ancora
xxxnronzini
Local time: 13:09
bastarda impicciona e ipocrita
Explanation:
...almeno c'era qualcuno che ascoltava la mia versione (della storia). Non mi piacevi, ma ti rispettavo. Sentivo che stavi bene. E quello è stato uno shock. Io ti ho etichettato come una bastarda impicciona e ipocrita.

Kika
Selected response from:

Kika
Local time: 14:09
Grading comment
Grazie Kika,

un altro centro!

Nicoletta
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVedi sotto.Schubert
naun bel bastardo di impiccione!Adriano Bonetto
nabastarda impicciona e ipocritaKika


  

Answers


1 hr
bastarda impicciona e ipocrita


Explanation:
...almeno c'era qualcuno che ascoltava la mia versione (della storia). Non mi piacevi, ma ti rispettavo. Sentivo che stavi bene. E quello è stato uno shock. Io ti ho etichettato come una bastarda impicciona e ipocrita.

Kika

Kika
Local time: 14:09
PRO pts in pair: 173
Grading comment
Grazie Kika,

un altro centro!

Nicoletta
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
un bel bastardo di impiccione!


Explanation:
Che ne dici? è abbastanza pesante?

Adriano

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1405
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Vedi sotto.


Explanation:
La risposta di Kika è perfetta, anche se non concordo per la traduzione che ha dato per la parte "I felt you were OK".
Personalmente credo che l'OK vada considerato come definizione di carattere e non di salute.
Proporrei quindi "Sentivo che eri a posto."

Schubert
Local time: 14:09
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search