KudoZ home » English to Italian » Other

to be lucid dreaming

Italian translation: sognare ad occhi aperti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:48 May 11, 2000
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: to be lucid dreaming
'
Valerio Valentini
Italian translation:sognare ad occhi aperti
Explanation:
Non so il contesto esatto, ma normalmente si dice così.
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 22:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasognare ad occhi aperti
Giovanna Graziani
nasognare lucidamente
CLS Lexi-tech


  

Answers


11 hrs
sognare lucidamente


Explanation:
qui devi inventare, a giudicare anche dall'altra frase, si tratta di letteratura o poesia, o comunque di un testo molto creativo; e' tosto ma e' difficile aiutarti a meno che uno entri completamente nel testo e faccia una scelta generale del registro da usare.
Saluti
Paola Ludovici MacQuarrie


CLS Lexi-tech
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
sognare ad occhi aperti


Explanation:
Non so il contesto esatto, ma normalmente si dice così.

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search