Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:39 Aug 7, 2002
English to Italian translations [Non-PRO] / city logistics
English term or phrase:as subject of (vedi contesto)
Come lo interpretate in questo contesto??
Activities to make urban system better by PGTU – General Plan for Urban transport.
a) Strengthening of public transport services
b) Extension of pedestrian areas
c) Establishment of restriction of traffic areas
d) Building underground parking and silos as subject of new and old parking on the surface
e) Terminal – exchange parking