GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:31 Aug 9, 2002 |
English to Italian translations [PRO] / city logistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: callista72 Italy Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | molto oscura |
| ||
4 +2 | d'accordo con Julie |
| ||
4 | usage conflicts of logistic |
| ||
4 | ... |
| ||
3 | Un pò oscura...effettivamente |
|
Un pò oscura...effettivamente Explanation: Secondo me "and usage conflicts of logistic" indica l'uso convulso (contraddittorio) di mezzi logistici su ampia scala in contrapposizione a quanto avviene su scala minore (cioè nel centro urbano) in cui il traffico è limitato a residenti e turisti. Perciò, per rispondere alla tua domanda, secondo me "usage conflicts of logistic" è legato alla prima parte della frase e in contrasto con la seconda parte. Spero sia utile Buon lavoro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
molto oscura Explanation: sembra già tradotto da un altra lingue. secondo me vogliono dire che in scala maggiore abbiamo il trasporto e in scala minore abbiamo il conflittuale uso logistico, residenziale e turistico nel centro della città. Potrebbe essere che l'uso della parola "usage" due volte sia un errore. Bisognerebbe vedere come presegue il testo (oppure cosa viene prima) |
| |