KudoZ home » English to Italian » Other

damaging and non-damaging anger

Italian translation: ira dannosa e non dannosa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:damaging and non-damaging anger
Italian translation:ira dannosa e non dannosa
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:05 Jan 5, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: damaging and non-damaging anger
Dealing with feelings exhibited as anger is especially important, as clients can learn how to distinguish between damaging and non-damaging anger, between personal hostiliy and annoyance.

Contesto: si parla dei sentimenti provati dagli uomini (clients) maltrattatori e di come esprimono la collera.
Capisco il concetto ma non riesco a renderlo sinteticamente

grazie!!
xxxnronzini
Local time: 01:12
collera dannosa e non dannosa
Explanation:
Decisamente lascerei fuori, in questo
caso, costruttiva (x' non dicono
"constructive" e non possiamo presumerlo.
Selected response from:

Lucia Mentani
United States
Local time: 20:12
Grading comment
grazie, bene, metterei ira invece di collera
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCOMMENTO
Angela Arnone
nacollera dannosa e non dannosa
Lucia Mentani
naira costruttiva ed ira distruttiva
Angela Arnone


  

Answers


20 mins
ira costruttiva ed ira distruttiva


Explanation:
Può andare?
Direi ira piuttosto che rabbia o collera.
Angela

Angela Arnone
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
collera dannosa e non dannosa


Explanation:
Decisamente lascerei fuori, in questo
caso, costruttiva (x' non dicono
"constructive" e non possiamo presumerlo.

Lucia Mentani
United States
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 48
Grading comment
grazie, bene, metterei ira invece di collera
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
COMMENTO


Explanation:
Lucia ha pienamente ragione - ho applicato una formula ma non è adeguata all'inglese, che non parla di costruttiva, ma solo di non dannosa!
Ciao
Angela


Angela Arnone
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search