GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Jan 5, 2001 |
English to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucia Mentani United States Local time: 21:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ira costruttiva ed ira distruttiva |
| ||
na | collera dannosa e non dannosa |
| ||
na | COMMENTO |
|
ira costruttiva ed ira distruttiva Explanation: Può andare? Direi ira piuttosto che rabbia o collera. Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
collera dannosa e non dannosa Explanation: Decisamente lascerei fuori, in questo caso, costruttiva (x' non dicono "constructive" e non possiamo presumerlo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
COMMENTO Explanation: Lucia ha pienamente ragione - ho applicato una formula ma non è adeguata all'inglese, che non parla di costruttiva, ma solo di non dannosa! Ciao Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.