KudoZ home » English to Italian » Other

passing

Italian translation: see explanation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:05 Jan 8, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: passing
passing moods= stati d'animo passeggeri?
sossy
Italian translation:see explanation
Explanation:
credo possa andare. A proposito che fine hanno fatto tutti gli altri quesiti? Mi unisco a chi ha già protestato per questa tua diffusa abitudine di porre quesiti e non assegnare punti! Non ti senti un po' a disagio a continuare in questo atteggiamento?
Selected response from:

rgtrans
Italy
Local time: 16:38
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2see explanationrgtrans
napassing is what I'll be doing
Angela Arnone


  

Answers


48 mins peer agreement (net): +2
see explanation


Explanation:
credo possa andare. A proposito che fine hanno fatto tutti gli altri quesiti? Mi unisco a chi ha già protestato per questa tua diffusa abitudine di porre quesiti e non assegnare punti! Non ti senti un po' a disagio a continuare in questo atteggiamento?


rgtrans
Italy
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilda Manara
472 days

agree  Giuliana Buscaglione
475 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
passing is what I'll be doing


Explanation:
Dear Sossy/Biba - I have about 20 replies that I sent you over the last few days, not to mention those of our colleagues.
Do you think you could acknowledge something as we appear to be doing most of the work on your behalf, so at least thank you might be in order.
Angela
PS- I am not angry just disappointed. This is not the spirit of proZ or kudoZ and in fact a lot of what you ask is quite banal, so you should ask yourself if you should really ave accepted the work in the first place. I have 20 years experience and I turn down work I'm not equipped to do.

Angela Arnone
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search