passengers aboard privately owned vessels and airplanes.
Italian translation: passeggeri a bordo di imbarcazioni e aeroplani privati
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:56 Aug 26, 2008
English to Italian translations [PRO] Other
English term or phrase:passengers aboard privately owned vessels and airplanes.
In Japan presently, the relevant existing domestic laws do not allow for stringent antipiracy measures. The law only allows the Japan Coast Guard and others concerned to act and charge pirates in cases in which the Penal Code can be applied. This covers only criminal activities committed aboard Japanese-registered ships and acts committed against Japanese citizens on foreign-flagged vessels.
Contained in the proposed legislation, is the wording to give the government powers to define illegal activities at sea that are subject to punishment.
Included in this are:
Illegal violent activities, detention and pillage involving vessels at sea and aircraft by crew members and passengers aboard privately owned vessels and airplanes.
Volunteering to help run pirate ships and aircraft.
Agitation involving such activities.