KudoZ home » English to Italian » Other

bundle report - bundle

Italian translation: bundle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bundle report - bundle
Italian translation:bundle
Entered by: Mara Ballarini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:34 Nov 1, 2008
English to Italian translations [PRO]
Other
English term or phrase: bundle report - bundle
Bundle Reports
A Bundle Report combines the data from a number of single reports.
Running a Bundle Report
1. Go to the Main Menu and select Report Bundle.
2. Select one of the 3 Report areas.
System Bundles - ready made
blank bundles.
My Bundles - where you store
your customised bundles.
User Bundles - all other user’s
customised bundles.
3. Select a Bundle from the
Bundles tab of this report area
to view its configuration.
3. Click Save As to save the bundle in your user area.
Cristina Giannetti
Local time: 16:00
bundle
Explanation:
In campo informatico (mi pare sia il tuo caso) il termine non si traduce

http://it.wikipedia.org/wiki/Bundle
Selected response from:

Mara Ballarini
Australia
Local time: 00:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2bundle
Mara Ballarini
2report incrociatijustdone


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bundle


Explanation:
In campo informatico (mi pare sia il tuo caso) il termine non si traduce

http://it.wikipedia.org/wiki/Bundle

Mara Ballarini
Australia
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rossella mainardis
1 hr
  -> grazie Rossella!

agree  Desila
17 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
report incrociati


Explanation:
Mi baso sulla definizione che viene data e non sono nemmeno certa che la traduzione sia quella più corretta - da qui il basso livello di confidence: vediamo cosa ne pensano i colleghi.
Penso sia opportuno mantenere l'espresisone intera anche dove hai solo "bundle/bundles" (over report è sottinteso, insomma)

L'epressione "bundle" è mantenuta in italiano nel settore informatico principalmente in relazione a vendite congiunte (la stampante data "in bundle" con il pc, il software di scansione insieme allo scanner e così via) quindi basata sul significato di bundle=legare insieme.

Anche nel tuo caso, stiamo "legando insieme dei report" nel senso che mi pare di capre che questi "bundle report" siano in grado di pescare i dati da più report distinti. (vd paragrafo Report al seguente link)
http://www.opinionmaker.net/ilservizio/

L'altra accezione indicata in wikipedia, è così strettamente legata al mondo Apple, o al sistema di funzionamento del macOs che non mi pare possa essere riciclata in questo particolare frangente.


justdone
Italy
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2008 - Changes made by Mara Ballarini:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search