KudoZ home » English to Italian » Other

to make the world a brighter place

Italian translation: per rendere il mondo un posto più luminoso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:59 Nov 3, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / water/oil repellent agent
English term or phrase: to make the world a brighter place
Non mi viene in mente un modo efficace per rendere questo slogan. Infatti gioca sulla parola bright, che può avere tanti significati. Come si può vedere il termine "bright" viene usato in tutto il paragrafo, infatti.

We, the xxx Group, “Look Beyond” to make the world a brighter place.
We aim to create the value of “brightness” worldwide. Flat glass used in windows lets
bright light and solar energy into our lives, while display materials and components give
us bright images. The Group’s bright technologies in the fields of fluorine chemistry and
optoelectronics will contribute to the advancement of the information society and new
types of energy in the 21st Century
Marina Capalbo
Local time: 04:07
Italian translation:per rendere il mondo un posto più luminoso
Explanation:
come slogan suona!!
Selected response from:

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 04:07
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6per rendere il mondo un posto più luminoso
Traducendo Co. Ltd
4 +1per rendere il mondo piu splendenteEllen Kraus
4 +1per illuminare il mondo
Cristina intern
3 +1far brillare il mondo di luce propria
Adele Oliveri
3 +1un posto più brillante / luminoso
AeC2009


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
far brillare il mondo di luce propria


Explanation:
giusto per dare il là :-) è la prima cosa che mi viene in mente!

Adele Oliveri
Italy
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna: anche a me è venuta in mente la stessa cosa
2 mins
  -> grazie Alessandra :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
per rendere il mondo un posto più luminoso


Explanation:
come slogan suona!!

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marika Costantini: suona suona... ciao!
4 mins
  -> grazie

agree  Federica Meacci
1 hr
  -> grazie

agree  Julius Iannitti: Agree
1 hr
  -> grazie

agree  Laura Lucardini
2 hrs
  -> grazie

agree  Marina56: ok
3 hrs
  -> grazie

agree  Vanessa Di Franco
4 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
per illuminare il mondo


Explanation:
Svariate sfumature di significati, in 4 parole

In ogni essere umano c’è un interruttore per illuminare il Mondo ... -
In ogni essere umano c’è un interruttore per illuminare il Mondo: intervista a Sergio Scalet (Podmork). By Emanuele Gessi on Apr 6, 2008 in Editoriali, ...
www.losthighways.it/.../in-ogni-essere-umano-ce-un-interrut...

Cristina intern
Austria
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Dal Castello: anche io avevo pensato così... ci crediate o no, una volta un mio compagno di scuola ha detto al professore "ci illumini... sia il lampione della nostra grigia esistenza"!
5 hrs
  -> Grazie Manuela... "Illuminare" sottintende "rendere più luminoso" anche in senso metaforico.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un posto più brillante / luminoso


Explanation:
perché puoi di seguito usare brillantezza o luminosità..., oppure tradurre alternativamente usando l'una e l'altra...


AeC2009
Spain
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Jane Webb: sì, brillante secondo me é la parola chiave: luce, brio, intellingenza
1 day4 hrs
  -> Tks Sarah Jane..., :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
per rendere il mondo piu splendente


Explanation:

would be my suggestion

Ellen Kraus
Austria
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefania F.
5 hrs
  -> grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search