https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/291848-information-society.html

information society

Italian translation: Società dell'Informazione

16:42 Oct 16, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
/ information society
English term or phrase: information society
as far as the effects of the NICT s on the individual consumer and citizien was concerned, the discussion covered especially the issues of accessibility,empowerment and protection
giovanna
Italian translation:Società dell'Informazione
Explanation:
ref:

Il sito Web "Forum per la Società dell'Informazione", a seguito della riorganizzazione
amministrativa, ha cambiato veste ed è diventato parte integrante del ...
www.palazzochigi.it/fsi/ - 2k

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-18 15:01:19 (GMT)
--------------------------------------------------

or: società dell\'informazione, as in Crocchia\'s comment
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 12:22
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12Società dell'Informazione
JH Trads


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
Società dell'Informazione


Explanation:
ref:

Il sito Web "Forum per la Società dell'Informazione", a seguito della riorganizzazione
amministrativa, ha cambiato veste ed è diventato parte integrante del ...
www.palazzochigi.it/fsi/ - 2k

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-18 15:01:19 (GMT)
--------------------------------------------------

or: società dell\'informazione, as in Crocchia\'s comment

JH Trads
United States
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 126
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Trapani
1 hr

agree  Cristina Marullo Reetdz: Sì, è proprio la società dell'informazione
1 hr

agree  Centre La Fayet: fantomette.trés bien
2 hrs

agree  Cristina Giannetti
7 hrs

agree  Glenda Janssen
15 hrs

agree  SusannaC
15 hrs

agree  Sarah Ponting
16 hrs

agree  Rita Bandinelli
17 hrs

agree  hjl
17 hrs

agree  VERTERE
20 hrs

agree  Amalia Bit
1 day 16 hrs

agree  gmel117608
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: