KudoZ home » English to Italian » Other

anger management

Italian translation: tecniche di gestione degli impulsi collerici

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anger management
Italian translation:tecniche di gestione degli impulsi collerici
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:37 Jan 22, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: anger management
Simple behaviourist programmes that rely on teaching men anger nanagement are insufficient


contesto: programmi terapeutici per uomini violenti

grazie!
xxxnronzini
Local time: 19:25
controllo/gestione degli impulsi collerici
Explanation:
Semplici programmi comportamentali che si basano sull'insegnamento di tecniche del controllo (della gestione) degli impulsi collerici risultano insufficienti (inadeguati).
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 20:25
Grading comment
grazie Roberta,
la tua risposta è la più esaustiva
Nicoletta
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacontrollo/gestione degli impulsi collerici
Roberta Anderson
nail controlo della colleramjlidji
naira/rabbia/collera?
CLS Lexi-tech
nacontrollare la propria rabbiaxxxriver


  

Answers


2 hrs
controllare la propria rabbia


Explanation:
controllo degli istinti violenti.
Gestire gli istinti violenti.

xxxriver
PRO pts in pair: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ruebaer
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
ira/rabbia/collera?


Explanation:
Per me il problema qui e' la traduzione di "anger" che mi aveva tanto dato da fare per un documento l'estate scorsa, e sulla quale non sono arrivata ad una conclusione probante. Mi pare che anche in testi di natura psico-sociali si utilizzi il termine "rabbia"; personalmente avrei preferito usare "
impulsi collerici", ma una ricerca in rete mi da pochi risultati (anche se certe volte non vuol dire niente). Invece di aiutarti ti pongo una domanda, scusa.
Saluti
Paola L M

se trovo altre soluzioni te lo faccio sapere.


CLS Lexi-tech
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 57 mins
il controlo della collera


Explanation:
ensganza per controlare un sentimento naturale.

mjlidji
Local time: 20:25
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs
controllo/gestione degli impulsi collerici


Explanation:
Semplici programmi comportamentali che si basano sull'insegnamento di tecniche del controllo (della gestione) degli impulsi collerici risultano insufficienti (inadeguati).

Roberta Anderson
Italy
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2147
Grading comment
grazie Roberta,
la tua risposta è la più esaustiva
Nicoletta
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search