KudoZ home » English to Italian » Other

heavy gauge panel

Italian translation: ad alto spessore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:47 Nov 21, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: heavy gauge panel
Panel mounting holes are standard rack holes. This is a really nice heavy gauge panel you could use to interface your control room to your studio equipment.
Marina Capalbo
Local time: 00:04
Italian translation:ad alto spessore
Explanation:
Di solito, si usa per i pannelli isolanti o insonorizzanti
Selected response from:

ARS54
Italy
Local time: 00:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ad alto spessore
ARS54
Summary of reference entries provided
heavy gauge
Valeria Faber

Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ad alto spessore


Explanation:
Di solito, si usa per i pannelli isolanti o insonorizzanti


    Reference: http://www.isotecnica.com/tecn.htm
ARS54
Italy
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): +1
Reference: heavy gauge

Reference information:
IATe mi dà:
"di grande spessore"

però Marina, scusami, ma non riesco a farlo stare nel tuo contesto.

HTH


--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2008-11-21 14:02:29 GMT)
--------------------------------------------------

Marina, guarda questo vecchio kudoz:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/furniture_house...

spero ti sia d'aiuto :-)

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2008-11-21 14:03:36 GMT)
--------------------------------------------------

forse potresti usare "rinforzato / robusto / pesante / ecc."

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2008-11-21 14:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

se tu potessi fornire maggiori informazioni... :-)

Valeria Faber
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 439

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Gianni Pastore: Robusto o rinforzato vanno benissimo, dovrebbero essere proprio i pannelli per l'installazione di outboard negli studi di registrazione
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search