KudoZ home » English to Italian » Other

is what will make a

Italian translation: È la nostra maniera di percepire le cose che lascia un'impressione duratura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:32 Nov 26, 2008
English to Italian translations [PRO]
Other
English term or phrase: is what will make a
In addition to energy savings and the use of sustainable materials, I think the most dominant trends in the lighting world is the user/viewer experience, how that light affects a person's mood, experience and interpretation of a space, object or event. How we perceive things is what will make a lasting impression – what we will take away from the experience.

il nostro modo di percepire le cose è ciò che determina una imprssione duratura?????????
Cristina Giannetti
Local time: 00:24
Italian translation:È la nostra maniera di percepire le cose che lascia un'impressione duratura
Explanation:
ciao Cristina

il senso è quello che hai individuato tu. Ti suggerisco in alternativa una resa un filino più enfatica :-)

Buon lavoro!
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 00:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4...condiziona (l'intensità dell'impressione che esse lasciano in noi)...
Oscar Romagnone
4 +1È la nostra maniera di percepire le cose che lascia un'impressione duratura
Adele Oliveri
4è ciò che costituisce un'impressione duraturaCarla Sordina
4Il (nostro) modo di percepire le cose è ciò che dà un'impressione duraturaStefania F.
3...ingenera...justdone
3a segnarci / lasciare un segno duraturo
Zea_Mays


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
È la nostra maniera di percepire le cose che lascia un'impressione duratura


Explanation:
ciao Cristina

il senso è quello che hai individuato tu. Ti suggerisco in alternativa una resa un filino più enfatica :-)

Buon lavoro!

Adele Oliveri
Italy
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Jane Webb: sono d'accordissimo!
35 mins
  -> Grazie Sarah Jane, sei sempre molto gentile :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
...condiziona (l'intensità dell'impressione che esse lasciano in noi)...


Explanation:
Il modo in cui percepiamo le cose condiziona anche l'intensità dell'impressione che esse lasciano in noi, come del resto il significato dell'esperienza che ne traiamo.

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 146

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Dal Carlo
1 min
  -> molte grazie Laura e buon lavoro!

agree  Claudiarome
10 mins
  -> ciao Claudia e molte grazie!

agree  Emanuela Sebastiani
43 mins
  -> grazie Emanuela e buon proseguimento di giornata!!

agree  mariant: 2° agree odierno!
2 hrs
  -> grazie mille x2 e buona giornata Mariant!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il (nostro) modo di percepire le cose è ciò che dà un'impressione duratura


Explanation:
Un'altra variante.

Stefania F.
Italy
Local time: 00:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
è ciò che costituisce un'impressione duratura


Explanation:
Un'alternativa:

Il modo in cui si percepisce qualcosa è ciò che costituisce l'impressione duratura - ciò che si ricava dall'esperienza.

Lo rendo impersonale e presente, per dare maggiore enfasi didascalica

Carla Sordina
Italy
Local time: 00:24
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a segnarci / lasciare un segno duraturo


Explanation:
La tua interpretazione mi pare calzante, semplicemente userei il plurale.
"determinare
Volendo si potrebbe anche dire "a lasciare un segno duraturo".
O "a segnarci (in profondità)".

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-11-26 13:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, la prima frase è rimasta monca: "a determinare impressioni durature".

Zea_Mays
Italy
Local time: 00:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...ingenera...


Explanation:
Quello che ingenera un ricordo durevole - ciò che facciamo nostro di un esperienza - è la nostra/personale/soggettiva percezione delle cose.

Così, per dare delle alternative...

per "ricordo durevole"
http://www.google.it/search?hl=it&q="ricordo durevole"&start...
dell'espressione "fare proprio/nostro"
http://www.google.it/search?hl=it&q="fare nostro"&btnG=Cerca...
della "percezione soggettiva"
http://www.google.it/search?hl=it&q=percezione soggettiva&me...

justdone
Italy
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search