KudoZ home » English to Italian » Other

at the back of your head

Italian translation: ti si pianta nella testa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the back of your head
Italian translation:ti si pianta nella testa
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:25 Jan 28, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: at the back of your head
I realized I could not stand screaming kids or if my wife came in late. I would not do anything, but you would store it up at the back of your head. All these incidents would build up and up.

contesto: uomo violento che racconta la sua esperienza

ho pensato a: 'ti gira per la testa', 'ti ronza in testa'. qualche altra idea?

grazie!
xxxnronzini
Local time: 08:11
ti si pianta nella testa, ti rimane in testa, ti rigira per la testa
Explanation:
mi pare che dato il tono del discorso, potresti usare una di queste forme, anche se non sono proprio "accademiche"!
Ciao
Selected response from:

giogi
Local time: 08:11
Grading comment
'ti si pianta nella testa' va benissimo

grazie Nicoletta
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nama non me ne dimenticavo,
CLS Lexi-tech
nati si piantava nel cervello
Angela Arnone
naimmagazzinare,accumularexxxriver
nati si pianta nella testa, ti rimane in testa, ti rigira per la testagiogi
naSuggerimento:
Gary Presto


  

Answers


51 mins
Suggerimento:


Explanation:
Ci direi io semplicemente:

«...ma sempre andavo a salvare in testa tutti questi ricordi e queste esperienze...», o qualcosa di molto simile. :) Gary


    IT-EN Translator
Gary Presto
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
ti si pianta nella testa, ti rimane in testa, ti rigira per la testa


Explanation:
mi pare che dato il tono del discorso, potresti usare una di queste forme, anche se non sono proprio "accademiche"!
Ciao


    self
giogi
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Grading comment
'ti si pianta nella testa' va benissimo

grazie Nicoletta
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
immagazzinare,accumulare


Explanation:
river

xxxriver
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
ti si piantava nel cervello


Explanation:
Sottolinea il fatto che la cosa era radicata.

Angela


Angela Arnone
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
ma non me ne dimenticavo,


Explanation:
userei la forma negativa;
"accumulavo tutte queste cose fino a non poterne piu'." cosi' renderei il phrasal verb build up and up

Saluti
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search