KudoZ home » English to Italian » Other

Mats are mostly handled out of a pool.

Italian translation: vasca/vascone

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mats are mostly handled out of a pool.
Italian translation:vasca/vascone
Entered by: Valeria Faber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:20 Feb 16, 2009
English to Italian translations [PRO]
Other / Industrial Laundry
English term or phrase: Mats are mostly handled out of a pool.
Mats are mostly handled out of a pool. Depending on the laundries machinery equipment mats can be washed both in a batch washer with an extractor press and in a washing extractor with a final spin. Non capisco cosa significa pool.
Mariangela Moroni
Local time: 21:40
vasca/vascone
Explanation:
un'idea... poi vedo se trovo riscontri o se mi viene qualcosa di meglio :-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2009-02-17 10:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

guarda qua, non so se fa' al caso tuo...

http://www.quick-washing.com/descrizione_impianto.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2009-02-17 10:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Accesso alle vasche a porta tutta altezza per facilitare qualsiasi tipo di intervento (concorrenza con oblò, o sportelli)

- Coperchi alle vasche, apribili per raffreddamento rapido in caso di bisogno

http://www.mat.it/argomenti/prodotti/tecnoplus/tecnoplusit.h...

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2009-02-17 11:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

a meno che non si tratti di qualcosa di questo tipo

http://etrade.daegu.go.kr/co/bravo7706/GC00003565/CA00003566...
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 21:40
Grading comment
Grazie. Come soluzione è stata accettata vasca.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2vasca/vascone
Valeria Faber
1piscina
Eleonora Timmons Militano


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
mats are mostly handled out of a pool.
piscina


Explanation:
di che 'mats' si tratta? Non e' che parla di 'mats' da piscina? Perche' in questo caso pool significherebbe piscina

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 22:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

capisco....boh, allora forse tank ...?

Eleonora Timmons Militano
United States
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mats are mostly handled out of a pool.
vasca/vascone


Explanation:
un'idea... poi vedo se trovo riscontri o se mi viene qualcosa di meglio :-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2009-02-17 10:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

guarda qua, non so se fa' al caso tuo...

http://www.quick-washing.com/descrizione_impianto.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2009-02-17 10:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Accesso alle vasche a porta tutta altezza per facilitare qualsiasi tipo di intervento (concorrenza con oblò, o sportelli)

- Coperchi alle vasche, apribili per raffreddamento rapido in caso di bisogno

http://www.mat.it/argomenti/prodotti/tecnoplus/tecnoplusit.h...

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2009-02-17 11:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

a meno che non si tratti di qualcosa di questo tipo

http://etrade.daegu.go.kr/co/bravo7706/GC00003565/CA00003566...

Valeria Faber
Italy
Local time: 21:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 439
Grading comment
Grazie. Come soluzione è stata accettata vasca.
Notes to answerer
Asker: razie Valeria. Ora ho chiesto al cliente se sa darmi qualche informazione aggiuntiva, anche perché il testo tradotto dal tedesco è scritto in un inglese talvolta incomprensibile. Spero di potere avere il titolo dell'articolo in tedesco in modo da poterlo raffrontare. Intanto azie mille!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2009 - Changes made by Valeria Faber:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search