KudoZ home » English to Italian » Other

could not get his way

Italian translation: non riusciva ad averla vinta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:could not get his way
Italian translation:non riusciva ad averla vinta
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 Feb 7, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: could not get his way
It was like I had changed from a wife into a mother. His mother even. Kevin was acting like a wee boy who could not get his way.


contesto: donna che commenta il comportamento del marito durante la gravidanza

grazie
xxxnronzini
Local time: 01:42
A cui non riusciva di averla vinta/di spuntarla
Explanation:
"Era come se da moglie mi fossi trasformata in madre...sua madre. E Kevin si comportava come un bambino petulante che non riusciva ad averla vinta."
Bye.
Selected response from:

matilde
Grading comment
grazie, perfetto. Angela hai ragione per wee.
ciao a tutti
N
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naD'accordo...
Gary Presto
na***precisazione
Angela Arnone
naA cui non riusciva di averla vinta/di spuntarlamatilde
nache non riusciva ad ottenere quello che voleva
Barbara Cattaneo
nache non riusciva ad averla vintaAdriano Bonetto
nanon sapeva darsi pace
Averna


  

Answers


18 mins
non sapeva darsi pace


Explanation:
...ovviamente dipende dal contesto più complessivo.
Saluti.
Salv

Averna
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
che non riusciva ad averla vinta


Explanation:
Ciao

adriano

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1405
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
che non riusciva ad ottenere quello che voleva


Explanation:
dipende sempre dal contesto.

ciao

barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
A cui non riusciva di averla vinta/di spuntarla


Explanation:
"Era come se da moglie mi fossi trasformata in madre...sua madre. E Kevin si comportava come un bambino petulante che non riusciva ad averla vinta."
Bye.

matilde
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 26
Grading comment
grazie, perfetto. Angela hai ragione per wee.
ciao a tutti
N
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
D'accordo...


Explanation:
Penso che la risposta fornita di Matilde sia perfetta! Ella l'ha detto molto esattamente, secondo me. ...Gary


    IT-EN Translator
Gary Presto
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
***precisazione


Explanation:
Probabilmente già lo sai, ma "wee" non significa "petulante" ma semplicemente "piccolo", per cui "wee boy" è "bimbetto".
A me veniva spontaneo scrivere "si comportava come un bimbetto viziato e capricioso".
Ciao
Angela


Angela Arnone
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search