GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:22 Feb 8, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 07:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | direttore di impianto sportivo |
| ||
na | vedi testo |
|
direttore di impianto sportivo Explanation: venue e' genericamente impianto sportivo, di qualsiasi tipo. Per manager direi anche genericamente direttore, dovresti fare qualche ricerca in rete. Saluti Paola L M |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi testo Explanation: "venue" è una parola generica e significa luogo di concerto, di incontro di boxe, di gara sportiva ecc. Il dizionario dice "località dove avviene incontro sportivo", per cui l'indicazione data da Paola dovrebbe essere quella azzeccata. Ciao Angela Grande Sansoni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.