KudoZ home » English to Italian » Other

Target Language

Italian translation: verso, lingua d'arrivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Target Language
Italian translation:verso, lingua d'arrivo
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:33 Feb 19, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Target Language
How do you translate Target Language?
The field is translation
I've found translations that are not good: Lingua d'arrivo, Lingua bersaglio

Thank you
Bruno
Bruno Capitelli
Local time: 22:30
verso
Explanation:
Purtroppo si dice proprio in quei 2 modi ma più probabile che diciamo
"traduco verso ..."
Non so se altri hanno proposte più eleganti (bersaglio è tremendo come se uno sparasse un freccia sperando di beccare qualche parola giusta...)
Ciao
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 22:30
Grading comment
The answer was acceptable and I understand it is not the best but there is nothing better I can think of.

Bruno
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nalingua di destinazione
Barbara Cattaneo
nalingua di destinazione
Giovanna Graziani
naLingua di arrivoSara Ruggiu
nalingua di arrivo
Laura Vinti
naverso
Angela Arnone


  

Answers


4 mins
verso


Explanation:
Purtroppo si dice proprio in quei 2 modi ma più probabile che diciamo
"traduco verso ..."
Non so se altri hanno proposte più eleganti (bersaglio è tremendo come se uno sparasse un freccia sperando di beccare qualche parola giusta...)
Ciao
Angela

Angela Arnone
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Grading comment
The answer was acceptable and I understand it is not the best but there is nothing better I can think of.

Bruno

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Albert Golub
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
lingua di arrivo


Explanation:
We italian native speakers at the University of Heidelberg,Germany, Institute for Interpreters and Translators, use "lingua di arrivo" for "target language". Why do you say it is no good?

Laura

Laura Vinti
United States
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Lingua di arrivo


Explanation:
Ciao Bruno, perché pensi non sia corretto il termine "Lingua di arrivo"? Si dice esattamente così...anche in ambito accademico. Non ho alcun dubbio!ciao sara

Sara Ruggiu
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
lingua di destinazione


Explanation:
Qualche volta ho trovato anche questo. Non che sia molto meglio di lingua d'arrivo, ma... Sì, si dice così, ma concordo anch'io sul fatto che sia brutto.
Buon lavoro!

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
lingua di destinazione


Explanation:
è un'alternativa che (purtroppo) viene usata spesso a verso. Dico purtroppo perché è quanto di peggio si sia riusciti a pensare in campo linguistico.

Ciao

Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search