KudoZ home » English to Italian » Other

she can go on a bit

Italian translation: è un po' pesante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:she can go on a bit
Italian translation:è un po' pesante
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:24 Feb 25, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: she can go on a bit
I certainly don't want you to go to your mother from guilt. and I know she can go on a bit, but she has your welfare at heart.

contesto: consulente che parla alla cliente

grazie
xxxnronzini
Local time: 19:08
è un po' pesante
Explanation:
I would say può essere un po' pesante, because it's more vague, like the English. To go on a bit does not necessarily mean to lecture somebody or to be annoyed, as suggested by the previous 2 answers, it jsut means she's a bit on the heavy side (metaphorically speaking)
Good luck
Selected response from:

fmatteoda
Spain
Local time: 20:08
Grading comment
grazie, è la risposta che preferisco
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naè un po' rompiscatole
Roberta Anderson
naè un po' pesantefmatteoda
nae so che anche se brontola quasi sempre, alla fin fine vuole il tuo bene
Pasquale Capo
napredica un po' troppo
Angela Arnone
napuò continuare per un po'Adriano Bonetto


  

Answers


18 mins
può continuare per un po'


Explanation:
"può continuare/andare avanti per un po'"
Ha senso per il resto?

Ciao

Adriano

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1405
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
predica un po' troppo


Explanation:
letteralmente continua per un po' ma significa che fa la predica alla figlia per chè le vuole bene
Angela

Angela Arnone
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
e so che anche se brontola quasi sempre, alla fin fine vuole il tuo bene


Explanation:
Mi sembra che questa sia la traduzione, fai tu. Pat

Pasquale Capo
Canada
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 419
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
è un po' pesante


Explanation:
I would say può essere un po' pesante, because it's more vague, like the English. To go on a bit does not necessarily mean to lecture somebody or to be annoyed, as suggested by the previous 2 answers, it jsut means she's a bit on the heavy side (metaphorically speaking)
Good luck


    Bilingual English/Italian
fmatteoda
Spain
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 27
Grading comment
grazie, è la risposta che preferisco
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
è un po' rompiscatole


Explanation:
...se si vuole stare su un tono familiare

"lo so che è un po' rompiscatole, ma in fondo lo fa per il tuo bene"

Roberta Anderson
Italy
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2147
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search