KudoZ home » English to Italian » Other

she's and old bat

Italian translation: vecchia megera

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:old bat
Italian translation: vecchia megera
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:25 Feb 25, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: she's and old bat
You don't know her. She's an old bat.


contesto: cliente che parla al counsellor di sua madre e di quanto sia ... (intuisco ma a volte le intuizioni ...)


grazie
xxxnronzini
Local time: 12:10
una vecchia megera
Explanation:
Un dizionario bilingue di argot/slang mi dà anche vecchia megera, brutta vecchiaccia, mentre il garzanti dice effettivamente vecchia puttana o prostituta.

Ciao

Adriano
Selected response from:

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 13:10
Grading comment
grazie, bene
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naè una vecchia/vera strega
Roberta Anderson
nauna vecchia brontolona
Pasquale Capo
naper favore non usare "battona"
Angela Arnone
nauna vecchia megeraAdriano Bonetto
naè una vecchia battona
Ilde Grimaldi


  

Answers


22 mins
è una vecchia battona


Explanation:
A me fa pensare questo, confermato dal Ragazzini
12 (volg. USA) battona; puttana

comunque, se non si hanno altre conferme dal testo..
ciao
Ilde

Ilde Grimaldi
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1483
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
una vecchia megera


Explanation:
Un dizionario bilingue di argot/slang mi dà anche vecchia megera, brutta vecchiaccia, mentre il garzanti dice effettivamente vecchia puttana o prostituta.

Ciao

Adriano

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1405
Grading comment
grazie, bene
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
per favore non usare "battona"


Explanation:
In inglese corrente ha perso nella maniera più assoluta questa accezione.
Direi "è una vera rompiscatole" se il contesto non è di vera cattiveria oppure "è una vera strega" se si percepisce della cattiveria.
Angela




Angela Arnone
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
una vecchia brontolona


Explanation:
sono d'accordo che battona non va proprio; megera e strega hanno dei connotati che e' malefica. Scelgo brontolona poiche' c'ha dei connotati piu' positivi.

Pasquale Capo
Canada
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 419
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
è una vecchia/vera strega


Explanation:
assolutamente non usare "battona", è molto più forte e volgare dell'inglese "old bat".
Brontolona invece non è abbastanza forte.


Roberta Anderson
Italy
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2147
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search