KudoZ home » English to Italian » Other

IT providers

Italian translation: fornitori di servizi IT/fornitori nel settore informatico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:IT providers
Italian translation:fornitori di servizi IT/fornitori nel settore informatico
Entered by: Sonia Valentini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:17 Mar 9, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: IT providers
We form strategic partnerships with the best IT providers to enhance the solutions we deliver to our coustomers.

grazie a tutti
Sonia Valentini
United Kingdom
Local time: 16:58
fornitori di servizi IT
Explanation:
banale, tremendamente banale ma non viene in mente nient'altro.

ciao

Barbara
Selected response from:

Barbara Cattaneo
Local time: 17:58
Grading comment
Grazie Barbara,
Ciao
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafornitori nel settore informaticoPaola Guardini
naIT providersSonia Valentini
nafornitori nel settore informatico
Chiara De Santis
nafornitori di servizi IT
Barbara Cattaneo


  

Answers


10 mins
fornitori di servizi IT


Explanation:
banale, tremendamente banale ma non viene in mente nient'altro.

ciao

Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Grading comment
Grazie Barbara,
Ciao
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins
fornitori nel settore informatico


Explanation:
altra possibilità....

Chiara De Santis
Italy
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
IT providers


Explanation:
scusatemi, avrei dovuto dirvi che ho posto il quesito perche' 'IT providers' e' stato tradotto nel testo in questione con 'servizi Internet-related', con cui io non concordo e volevo sapere cosa ne pensavate voi


    ..
Sonia Valentini
United Kingdom
Local time: 16:58
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
fornitori nel settore informatico


Explanation:
Sono d'accordo, "IT" é tecnologie informatiche in generale, e non solo Internet.

Paola Guardini
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search