https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/399337-review.html

review

Italian translation: accedere a

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:review
Italian translation:accedere a
Entered by: Paola Guzzetta

09:53 Mar 28, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: review
This policy describes how xx (nome dell'ente) may use or release medical information about you and how you can review this information.

(...) informazioni mediche che vi riguardano e come potete avere accesso a tali informazioni.

review l'ho reso con avere accesso a, oppure meglio: potete esaminare...? o altro ancora?
Paola Guzzetta
Italy
Local time: 09:51
accedere, esaminare
Explanation:
secondo me come senso è giustissimo!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 09:57:48 (GMT)
--------------------------------------------------

letteralmente rivedere, consultare. Ma di solito per la privacy si dice \"accedere\" o \"consultare\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 09:58:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Correzione/Aggiornamento dei dati personali

Ai sensi dell\'art. 13 della legge 675/96, ti segnaliamo che hai il diritto di chiedere, in qualsiasi momento, l\'accesso, la cancellazione, la modifica o l\'aggiornamento dei Tuoi dati personali o il blocco, per motivi legittimi, del trattamento


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 09:59:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Il Cliente potrà accedere ai propri dati in qualsiasi momento ed esercitare i diritti di cui all\'art. 13, legge 675/1996.
Selected response from:

Beatrice T
Italy
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6accedere, esaminare
Beatrice T
4accedere
Marina Zinno


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
accedere, esaminare


Explanation:
secondo me come senso è giustissimo!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 09:57:48 (GMT)
--------------------------------------------------

letteralmente rivedere, consultare. Ma di solito per la privacy si dice \"accedere\" o \"consultare\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 09:58:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Correzione/Aggiornamento dei dati personali

Ai sensi dell\'art. 13 della legge 675/96, ti segnaliamo che hai il diritto di chiedere, in qualsiasi momento, l\'accesso, la cancellazione, la modifica o l\'aggiornamento dei Tuoi dati personali o il blocco, per motivi legittimi, del trattamento


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 09:59:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Il Cliente potrà accedere ai propri dati in qualsiasi momento ed esercitare i diritti di cui all\'art. 13, legge 675/1996.

Beatrice T
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 757

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani
2 mins

agree  Gian
7 mins

agree  emanuelabergia
8 mins

agree  Domenica Grangiotti: e come accedervi per eventuali modifiche
37 mins

agree  Clara Pomes
40 mins

agree  Sarah Ponting
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accedere


Explanation:
Io direi che si tratta di di un diritto di accesso ai dati personali per eventuale modifica o rimozione.
Diciamo per "controllare" i dati

Marina Zinno
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: