KudoZ home » English to Italian » Other

sholuder button

Italian translation: pulsante laterale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shoulder button
Italian translation:pulsante laterale
Entered by: Monica Colman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:09 Apr 3, 2003
English to Italian translations [PRO]
/ videogame
English term or phrase: sholuder button
é il tasto con cui giocare nel caso di gioco a due giocatori. Qualcuno sa il termine 'ufficiale'?Grazie mille
Monica Colman
Italy
Local time: 02:01
tasti/pulsanti laterali
Explanation:
la scelta tra 'tasto' e 'pulsante' dipende dal tipo di console: PlayStation usa 'tasto'(sono i tasti L2 e R2), GameBoy 'pulsante.
Selected response from:

Mirella Soffio
Italy
Local time: 02:01
Grading comment
Grazie mille!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3tasti/pulsanti laterali
Mirella Soffio


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tasti/pulsanti laterali


Explanation:
la scelta tra 'tasto' e 'pulsante' dipende dal tipo di console: PlayStation usa 'tasto'(sono i tasti L2 e R2), GameBoy 'pulsante.

Mirella Soffio
Italy
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1069
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppina Gatta, MA (Hons): D'accordissimo, stavo per rispondere la stessa cosa.Ciao Mirella!
17 mins
  -> ciao, ogni tanto riemergo dal coma traduttivo... ;-))

agree  Gian
21 mins

agree  langnet: "coma traduttivo" l'azzecca veramente bene :-))))
2 hrs
  -> grazie, troppo buono... (o buona?)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search