KudoZ home » English to Italian » Other

it's time for a spell

Italian translation: è il momento dell'incantesimo/è l'ora della magia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:it's time for a spell
Italian translation:è il momento dell'incantesimo/è l'ora della magia
Entered by: Sarah Jane Webb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 Dec 8, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
Other / modi di dire
English term or phrase: it's time for a spell
un bambino sta scrivendo e arriva un ranocchio e pronuncia questa frase

(il bambino si chiama Leo qual è l'esatta pronuncia? Lioh?)
grazie mille!
monica.m
Italy
Local time: 07:42
è il momento dell'incantesimo/è l'ora della magia
Explanation:
esatto, Leo si pronuncia Lioh :-)
Selected response from:

Sarah Jane Webb
Local time: 07:42
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9è il momento dell'incantesimo/è l'ora della magia
Sarah Jane Webb
4Il tempo di un incatesimo.
GianLuigi Miani


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
è il momento dell'incantesimo/è l'ora della magia


Explanation:
esatto, Leo si pronuncia Lioh :-)

Sarah Jane Webb
Local time: 07:42
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis
2 mins
  -> grazie Costantinos :-)

agree  AdamiAkaPataflo: bidibibodibibu! :-)))
11 mins
  -> abakadooba, magicabooba, bella fata ;-)

agree  claudiabi: è anche un in tema con questo periodo pre-natale, molto magico per i bimbi...:-)
38 mins
  -> e per gli eterni bambini :-)) Grazie Claudia

agree  Benedetta Bronz
41 mins
  -> grazie Benedetta :-)

agree  Françoise Vogel: una magica giornata a te!
1 hr
  -> grazie Francoise :-) una giornata d'incanto anche a te x

agree  Barbara Carrara: Son qui che aspetto che passi un ranocchio anche dalle mie parti... Bacidineve
2 hrs
  -> grazzz -- ti può interessare un rospo di Arnasco? xx

agree  luskie: ce l'ha, dentro, un principe? :)
6 hrs
  -> chi, il rospo di Arnasco? Dubito :-D Grazie luskie :-)

agree  enrico paoletti
9 hrs
  -> grazie Enrico, vuoi anche tu un rospo di Arnasco? ;-)

agree  missdutch: ciao, incantatrice!
9 hrs
  -> ciao bella maghetta, grassssie x
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il tempo di un incatesimo.


Explanation:
It is time for a magic spell, or time to grow up (expression)


Il tempo di un incantesimo, o di una crescita.

GianLuigi Miani
Italy
Local time: 07:42
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): missdutch
Non-PRO (3): Daniela Zambrini, Elena Zanetti, Francesco Badolato


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2010 - Changes made by Sarah Jane Webb:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Dec 8, 2010 - Changes made by Francesco Badolato:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search