GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:32 Apr 11, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 12:40 | |||
Grading comment
|
Per informazioni in italiano... Explanation: do you want the rest too? Per informazioni in ungherese... Bye Angela |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
informazioni in italiano Explanation: Just another option. This one doesn't need to be continued, though, can stand by itself. Not having the context, I don't know which one better suits your purposes. hope it helps, Laura |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Per informazione in italiano si veda ... Explanation: Nel caso concreto si potrebbe dire anche "Per informazione in italiano visitare la nostra pagina www....." Dizionario Collins/Sansoni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Informazioni disponibili in lingua italiana Explanation: lungo, ma è un'alternativa. ciao Barbara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.