KudoZ home » English to Italian » Other

research company

Italian translation: societa di ricerca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:research company
Italian translation:societa di ricerca
Entered by: CLS Lexi-tech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:50 Apr 17, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: research company
The thinking behind the reports created by research companies like XXX or XXXX and similar studies is that major corporations will seek to reduce the cost of administration and control how much they spend with suppliers.
Marina Capalbo
Local time: 14:49
societa di ricerca
Explanation:
vedi questo sito su Enti e societa di ricerca.
http://www.aquaguide.com/enti_ricerca.htm

Credo che qui vada sottolineato il carattere di impresa, aziendale di questi enti di ricerca.
Istituto e' giustissimo, ma mi fa pensare ad enti statali (quali il CNR) che, al contrario delle aziende, non hanno come obiettivo principale gli utili.

saluti

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 08:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasocieta di ricerca
CLS Lexi-tech
naistituto di ricercaAmanda Calleri


  

Answers


3 mins
istituto di ricerca


Explanation:
or società di ricerca, but mostly istituto is used.

Amanda Calleri
Italy
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
societa di ricerca


Explanation:
vedi questo sito su Enti e societa di ricerca.
http://www.aquaguide.com/enti_ricerca.htm

Credo che qui vada sottolineato il carattere di impresa, aziendale di questi enti di ricerca.
Istituto e' giustissimo, ma mi fa pensare ad enti statali (quali il CNR) che, al contrario delle aziende, non hanno come obiettivo principale gli utili.

saluti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 30, 2006 - Changes made by gianfranco:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search