KudoZ home » English to Italian » Other

fan fail

Italian translation: guasto ventilatore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fan fail
Italian translation:guasto ventilatore
Entered by: giodiomede
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:21 Feb 13, 2012
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / chillers
English term or phrase: fan fail
6.4 PREVENTIVE MAINTENANCE
XXX MANAGEMENT SYSTEM
• **Fan fail** difference sets a tolerance for the feedback to eliminate untimely fan alarms.
• **Fan fail** delay sets the time delay before alarm being detected.
• Start alarm delay sets the period on initial start up and commissioning before any alarms are detected.
• Fan min speed sets minimum speed to run fan on duty. Min speed should be not lower than 15%.
If the fans are set to less than 15%, then it is possible they would stall and cause untimely alarms.

secondo voi può essere interpretato come avaria ventilatore?
giodiomede
Italy
Local time: 00:20
guasto ventola
Explanation:
Se vogliamo "condensare" i termini:
Fan fail difference = soglia guasto ventola
Fan fail delay = ritardo dopo soglia guasto ventola
Selected response from:

Mario Ricci
Italy
Local time: 00:20
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2guasto ventola
Mario Ricci


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
guasto ventola


Explanation:
Se vogliamo "condensare" i termini:
Fan fail difference = soglia guasto ventola
Fan fail delay = ritardo dopo soglia guasto ventola

Mario Ricci
Italy
Local time: 00:20
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Siotto
12 hrs
  -> grazie Francesca

agree  enrico paoletti
1 day56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search