GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:25 May 3, 2001 |
English to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 15:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | guarda questo |
| ||
na | mai sentita nominare |
| ||
na | è una varietà di zucca |
|
guarda questo Explanation: sito http://www.ashs.org/resources/plantnames/vegetablescommon.ht... e vi troverai i nomi scientifici delle principali piante mangerecce. Non ho tempo di fare troppe ricerche ma la summer squash che mangio io non e' un tipo di zucchina, nel senso italiano del termine. Fa sempre parte della famiglia delle zucche ma e' piu' tondeggiante. vedi tabella presso il sito ciao paola l m |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mai sentita nominare Explanation: eppure mi piacciono molto queste squash... non c'era nella lista che ti ho mandato? paola |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
è una varietà di zucca Explanation: Questo penso lo avrai già capito ma sul sito http://detnews.com/1998/food/9803/14/03100087.htm sono disponibili spiegazione e foto che spero potranno esserti utili. AngyNc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.