GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:01 Jul 9, 2003 |
English to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: livior Italy Local time: 20:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | supporto di connessione |
| ||
3 +1 | STAZIONE DI ANCORAGGIO |
|
supporto di connessione Explanation: Dell computers usa base docking, che mi sembra folle. Sono gli arnesi che servono a collegare PC portatili o PDA con un PC desktop o fisso |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
STAZIONE DI ANCORAGGIO Explanation: Tra le caratteristiche di questo palmare l’uso di un processore a elevate prestazioni a 206 MHz, il bus dati ad alta velocità (51 MHz) e il sistema di accelerazione grafica 2D. Dotato di modem interno a 56 Kbps, V.901, il 720 è fornito di un’utile funzione per la gestione dell’alimentazione che permette di restare collegati per lunghi periodi (disattivando il display durante i momenti di inattività), in modo da continuare a ricevere gli avvisi relativi alla posta in arrivo. Nella confezione viene fornita una stazione di ancoraggio (docking cradle) dotata di sync seriale o cavo USB. NOTO CHE SPESSO VIENE LASCIATO IN INGLESE. BYE R. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.