KudoZ home » English to Italian » Other

Team

Italian translation: team, squadra, gruppo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:02 Jun 7, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Team
Team
Italian translation:team, squadra, gruppo
Explanation:
tiratina d'orecchi per la completa mancanza di contesto....

Giovanni
Selected response from:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 07:19
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1team, squadra, gruppo
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
nacollaboratori
Stefania Williams
nasuadra, gruppo di lavoro, équipe
koala
naéquipe
Floriana
naSquadra
Francesco D'Alessandro


  

Answers


8 mins peer agreement (net): +1
team, squadra, gruppo


Explanation:
tiratina d'orecchi per la completa mancanza di contesto....

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
giogi
1 hr

gianfranco
3 hrs

agree  Gilda Manara
308 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
Squadra


Explanation:
...

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
équipe


Explanation:
A seconda del contesto (tiratina di orecchi!!), si usa anche "équipe" (per esempio in medicina).

Buon lavoro,

Floriana

Floriana
United States
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
suadra, gruppo di lavoro, équipe


Explanation:
dato che manca il contesto ho proposto tutte le traduzioni possibili:
squadra è per una formazione sportiva o per un gruppo di lavoratori (es in un cantiere)
Gruppo di lavoro è usato in contesto piu' scientifico o in caso di congressi o gruppi di studio
Equipe è usato essenzialmente in campo medico

koala
Japan
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 117

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
gianfranco
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days
collaboratori


Explanation:
praticamente un salto nel buco senza un contesto. COmunque, per essere generici, potrebbe essere collaboratori (management, industria, ecc.) Nel campo medico, concordo con il termine equipe.
Nei libri della casa editrice FrancoAngeli, nel settore di management, viene sempre piu' spesso lasciato in inglese.
Buon lavoro
Stefania

Stefania Williams
United Kingdom
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 143
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search