Italian translation: affiancato/a/i/e ad interessanti sequenze di vita reale/vera/quotidiana
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:29 Jun 8, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase:arresting montages
...juxtaposed with the arresting montages of real- life during a shoot.