KudoZ home » English to Italian » Other

arresting montages

Italian translation: affiancato/a/i/e ad interessanti sequenze di vita reale/vera/quotidiana

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:29 Jun 8, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: arresting montages
...juxtaposed with the arresting montages of real- life during a shoot.
luca
Italian translation:affiancato/a/i/e ad interessanti sequenze di vita reale/vera/quotidiana
Explanation:
arresting - una cosa interessante che attira l'attenzione...
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 19:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naaffiancato/a/i/e ad interessanti sequenze di vita reale/vera/quotidiana
Angela Arnone


  

Answers


26 mins
affiancato/a/i/e ad interessanti sequenze di vita reale/vera/quotidiana


Explanation:
arresting - una cosa interessante che attira l'attenzione...
Angela


Angela Arnone
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
CLS Lexi-tech
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search