Italian translation: avrebbero goduto di un significato trascurabile nella storia del rock
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:58 Dec 3, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase:footnotes in the annals of Rock
Beside the iconic appeal of Mick Jagger, Bill Wyman was never going to be the most exciting member of The Rolling Stones. But if it wasn’t for Bill, who knows, The Stones might now be merely footnotes in the annals of Rock.
(CAPISCO IL SENSO: "se non fosse per Bill, forse ai Rolling Stones sarebbero dedicate solo note di minore importanza negli annali del rock".
PERO' NON MI VIENE IN MENTE UN MODO PIU' "ELEGANTE" PER ESPRIMERLO.
GRAZIE PER EVENTUALI SUGGERIMENTI.