Italian translation: per non abusare del vostro tempo
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:19 Dec 9, 2003
English to Italian translations [Non-PRO] / surveys to be filled in by a company's customers (to get feedback on products, etc...)
English term or phrase:respectful of the demands on your time
Your organization’s contribution to both surveys is very important to us. We have made every effort to make these surveys easy to respond to and **respectful of the demands on your time**.
(nel rispetto delle vostre esigenze temporali - E' QUESTO IL SENSO? GRAZIE)