KudoZ home » English to Italian » Other

caregivers

Italian translation: caregiver

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:caregiver
Italian translation:caregiver
Entered by: marina callegari
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:21 Jun 22, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: caregivers
While families are the primary caregivers, their capacity to be caregivers to older people have changed in response to modern conditions such as the entry of women into the workforce.
Il senso è chiaro, sono le persone che forniscono assistenza, che si prendono cura di... ma qualcuno ha di meglio da suggerire? grazie.
marina callegari
Local time: 22:37
vedi testo
Explanation:
Io lascerei care giver in italiano:
"anche se le famiglie rappresentano i care giver principali, la loro capacità di fornire assistenza agli anziani..."
Google mi dà oltre 300 siti con care giver in italiano, in contesti simili al tuo.
Vedi ad esempio questo testo della Fondazione Manuli:
IL "CARE GIVER"
Le famiglie che si rivolgono a noi possono essere suddivise in due tipologie, che poi all'interno racchiudono molte variabili:

1) la prima è quella in cui il care giver è l'unico convivente del malato.

Nella gran parte dei casi di questa prima categoria si tratta del coniuge, per lo più anziano e magari a sua volta con problemi di salute.

Esistono in genere anche dei figli che però o abitano lontano, o lavorano tutto il giorno e hanno a loro volta una famiglia di cui occuparsi, o hanno problemi personali che impediscono loro di occuparsi del genitore malato, con regolarità.

In un terzo circa dei casi il care giver è invece un figlio che si accolla la fatica sfibrante di seguire passo passo l'evoluzione maligna della malattia.

In questo caso il figlio vive col genitore malato, vedovo da tempo e gli si dedica a tempo pieno o quasi.

Spesso ha dovuto lasciare il lavoro per assistere il genitore, oppure è appena andato in pensione.

A volte è figlio unico e questo naturalmente aggrava la situazione, poiché non può contare su una rete di aiuti interscambiabili.

Infine in una piccola percentuale di casi il care giver è un altro familiare, in genere fratello o sorella del paziente.

2) la seconda categoria è quella in cui, con il malato, convivono varie persone, anche se vi è sempre un familiare cui fa riferimento tutta l'organizzazione dell'assistenza e che si occupa del parente malato per la maggior parte del tempo: il care giver principale .

In questo caso si tratta:

a) per lo più del coniuge, che però è affiancato da uno o più figli, conviventi o meno;

b) della figlia sposata e con una sua famiglia che ha, per forza di cose, inglobato nel suo nucleo familiare il genitore malato, per non lasciarlo solo;

c) del fratello o della sorella del paziente, che hanno dovuto prendere la stessa decisione.

L'assistenza viene in questo caso condivisa - anche solo a livello psicologico - col parente convivente.

Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 22:37
Grading comment
Grazie Laura. In effetti avevo "dissertato" su questo termine con la mia collega qui in ufficio che doveva tradurlo, ed eravamo arrivate anche noi alla conclusione di lasciarlo in inglese. Volevo sentire il parere di qualcun altro e il tuo mi ha definitivamente convinta.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2cosa ne dici di...
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
navedi testo
Laura Gentili
naproviamo, rigirando un po' la frase.....
Giovanna Graziani


  

Answers


7 mins
proviamo, rigirando un po' la frase.....


Explanation:
L'assistenza principale è data dalla famiglia, ove però è cambiata la capacità di assistere persone anziane in relazione alle diverse condizioni della vita moderna, come ad esempio l'ingresso delle donne nel mondo del lavoro.

Se non ti piace la ripetizione assistenza/assistere, puoi effettivamente mettere "la capacità di prendersi cura di".
Al solito l'inglese è sempre molto più sintetico dell'italiano; noi dobbiamo un po' parafrasare. E' solo un tentativo scritto di getto, forse però può essere uno spunto per idee migliori.

Ciao!

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
vedi testo


Explanation:
Io lascerei care giver in italiano:
"anche se le famiglie rappresentano i care giver principali, la loro capacità di fornire assistenza agli anziani..."
Google mi dà oltre 300 siti con care giver in italiano, in contesti simili al tuo.
Vedi ad esempio questo testo della Fondazione Manuli:
IL "CARE GIVER"
Le famiglie che si rivolgono a noi possono essere suddivise in due tipologie, che poi all'interno racchiudono molte variabili:

1) la prima è quella in cui il care giver è l'unico convivente del malato.

Nella gran parte dei casi di questa prima categoria si tratta del coniuge, per lo più anziano e magari a sua volta con problemi di salute.

Esistono in genere anche dei figli che però o abitano lontano, o lavorano tutto il giorno e hanno a loro volta una famiglia di cui occuparsi, o hanno problemi personali che impediscono loro di occuparsi del genitore malato, con regolarità.

In un terzo circa dei casi il care giver è invece un figlio che si accolla la fatica sfibrante di seguire passo passo l'evoluzione maligna della malattia.

In questo caso il figlio vive col genitore malato, vedovo da tempo e gli si dedica a tempo pieno o quasi.

Spesso ha dovuto lasciare il lavoro per assistere il genitore, oppure è appena andato in pensione.

A volte è figlio unico e questo naturalmente aggrava la situazione, poiché non può contare su una rete di aiuti interscambiabili.

Infine in una piccola percentuale di casi il care giver è un altro familiare, in genere fratello o sorella del paziente.

2) la seconda categoria è quella in cui, con il malato, convivono varie persone, anche se vi è sempre un familiare cui fa riferimento tutta l'organizzazione dell'assistenza e che si occupa del parente malato per la maggior parte del tempo: il care giver principale .

In questo caso si tratta:

a) per lo più del coniuge, che però è affiancato da uno o più figli, conviventi o meno;

b) della figlia sposata e con una sua famiglia che ha, per forza di cose, inglobato nel suo nucleo familiare il genitore malato, per non lasciarlo solo;

c) del fratello o della sorella del paziente, che hanno dovuto prendere la stessa decisione.

L'assistenza viene in questo caso condivisa - anche solo a livello psicologico - col parente convivente.



Laura Gentili
Italy
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4999
Grading comment
Grazie Laura. In effetti avevo "dissertato" su questo termine con la mia collega qui in ufficio che doveva tradurlo, ed eravamo arrivate anche noi alla conclusione di lasciarlo in inglese. Volevo sentire il parere di qualcun altro e il tuo mi ha definitivamente convinta.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins peer agreement (net): +2
cosa ne dici di...


Explanation:
assistenti familiari?

Solo una proposta.

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Andreella
654 days

agree  Federica D'Alessio: Sto lavorando su questo termine e la decisione di lasciarlo in italiano mi sembra scandalosa....
1447 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search