KudoZ home » English to Italian » Other

frase d'amore

Italian translation: siamo nelle vicinanze di un aeroporto o è solo il rombo del mio cuore???

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:27 Jan 11, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: frase d'amore
Is there an airport nearby, or is that my heart is taking off?
Italian translation:siamo nelle vicinanze di un aeroporto o è solo il rombo del mio cuore???
Explanation:
sigh sigh

ciaoni

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 14:24:54 (GMT)
--------------------------------------------------

oppure, più libera: c\'è un aereo o è solo il rombo del mio cuore?


ariciciaoni

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 14:33:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Il rombo del mio
cuore è tanto forte da non farmi sentire i miei pensieri.....

www.fortunecity.com/rivendell/ curse/35/racconti/radboon.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 14:34:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Il rombo del cuore era assordante. Non potevo aspettare. Usai la mia
vecchia chiave. Lui non c\'era. Era l\'occasione per andarmene... ...
members.xoom.virgilio.it/lener_jx/ memorie_autunno21.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 14:36:12 (GMT)
--------------------------------------------------

ancora: è un aereo o il mio cuore che romba?


laura

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 20:50:01 (GMT)
--------------------------------------------------

E\' UN AEREO O IL MIO CUORE CHE ROMBA/A ROMBARE?

use 2il rombo del mio cuore\" and she/he will LITERALLY faint

ah, l\'amoreeeeeeeeeeeeeeeeee
Selected response from:

verbis
Local time: 03:51
Grading comment
Anch'io preferisco la tua ultima versione...complimenti Laura e grazie del tuo aiuto. Grazie anche agli altri...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9vedi sotto
Maurizio Foroni
4 +2siamo nelle vicinanze di un aeroporto o è solo il rombo del mio cuore???
verbis
5C'è un aeroporto nelle vicinanze, o è il mio cuore a decollare?
Rosalba Sorrentino
5 -1Ma e questo che qui , vicino c"e un aeroporto , o , forse, il mio cuore sta spiccando in salto ?/
Ivan Petryshyn
4siamo in vicinanza di un aeroporto o forse è il mio cuore che sta decollando?
Gian


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
vedi sotto


Explanation:
C'è un aeroporto qui vicino o è il mio cuore che sta prendendo il volo?

Maurizio Foroni
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 671

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Science451
7 mins

agree  Isabelle DEFEVERE
1 hr

agree  PB Trans: very nice
5 hrs

agree  Marina Zinno
12 hrs

agree  Hilaryc78
13 hrs

agree  Laura Tosi
19 hrs

agree  Lorenzo Lilli: oppure per parafrasare Mae West: "Hai un aereo in tasca o sei contento di vedermi?" :-)))))
21 hrs

agree  Stefano77: ottimo, anche spiccando
21 hrs

agree  verbis: lorenzo sei la solita bestiaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
1 day 11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
siamo in vicinanza di un aeroporto o forse è il mio cuore che sta decollando?


Explanation:
...

Gian
Italy
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11123
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Ma e questo che qui , vicino c"e un aeroporto , o , forse, il mio cuore sta spiccando in salto ?/


Explanation:
Or: sta decollando ?

The so-called il tempo progressivo form is to be used for the sake of emotionality and the tense accuracy while rendering it .

Ivan Petryshyn
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudio Nasso: It does not seem a good or fluent Italian. Am I wrong?
2 hrs

neutral  Monica Colman: Agree with Claudio- it is not a fluent Italian sentence
2 hrs

disagree  Stefano77: same as above
12 hrs
  -> Va ben . Troviamo un" altra versione .
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
C'è un aeroporto nelle vicinanze, o è il mio cuore a decollare?


Explanation:
Just an other idea!

Rosalba Sorrentino
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
siamo nelle vicinanze di un aeroporto o è solo il rombo del mio cuore???


Explanation:
sigh sigh

ciaoni

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 14:24:54 (GMT)
--------------------------------------------------

oppure, più libera: c\'è un aereo o è solo il rombo del mio cuore?


ariciciaoni

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 14:33:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Il rombo del mio
cuore è tanto forte da non farmi sentire i miei pensieri.....

www.fortunecity.com/rivendell/ curse/35/racconti/radboon.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 14:34:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Il rombo del cuore era assordante. Non potevo aspettare. Usai la mia
vecchia chiave. Lui non c\'era. Era l\'occasione per andarmene... ...
members.xoom.virgilio.it/lener_jx/ memorie_autunno21.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 14:36:12 (GMT)
--------------------------------------------------

ancora: è un aereo o il mio cuore che romba?


laura

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-12 20:50:01 (GMT)
--------------------------------------------------

E\' UN AEREO O IL MIO CUORE CHE ROMBA/A ROMBARE?

use 2il rombo del mio cuore\" and she/he will LITERALLY faint

ah, l\'amoreeeeeeeeeeeeeeeeee

verbis
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1557
Grading comment
Anch'io preferisco la tua ultima versione...complimenti Laura e grazie del tuo aiuto. Grazie anche agli altri...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: aggiudicata l'ultima
6 hrs
  -> ah, l'amore...............

agree  Anita M. A. Mazzoli: bellooooo :-)))
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search