KudoZ home » English to Italian » Other

cheapskate image

Italian translation: taccagno, spilorcio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cheapskate
Italian translation:taccagno, spilorcio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:09 Jun 23, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: cheapskate image
... when you use these "things" because they are free, you give an unprofessional cheapskate image.
Sara
approfittare di questi "oggetti" in quanto gratuiti crea davvero una immagine da straccioni
Explanation:
as I always think "cheapskate" is rather more colourful that simply mean or miserly!
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 13:47
Grading comment
Thanks a lot for your answer.
Now I can understand the meaning of all the sentence.
Sara
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1un'impressione di taccagneria poco professionale
Ilde Grimaldi
na +1un'immagine di avarizia
Chiara Santoriello
nadare un'impressione di spilorceria poco professionale
Rosalba Sorrentino
naapprofittare di questi "oggetti" in quanto gratuiti crea davvero una immagine da straccioni
Angela Arnone


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +1
un'impressione di taccagneria poco professionale


Explanation:
cheapskate
/'tSi:pskeKt/ a e n C (coll, spec US) tirchio, avaro, spilorcio, taccagno.

Il ricorso a tali strumenti gratuiti trasmette un'impressione poco professionale di taccagneria

+ o -

ciao
Ilde

Ilde Grimaldi
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1483

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCarsa: very helpful
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
dare un'impressione di spilorceria poco professionale


Explanation:
just an other idea!


    Rosalba
Rosalba Sorrentino
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
approfittare di questi "oggetti" in quanto gratuiti crea davvero una immagine da straccioni


Explanation:
as I always think "cheapskate" is rather more colourful that simply mean or miserly!
Angela


Angela Arnone
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Grading comment
Thanks a lot for your answer.
Now I can understand the meaning of all the sentence.
Sara

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Sabrina Rivaldo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs peer agreement (net): +1
un'immagine di avarizia


Explanation:
...quando usi queste "cose" perché sono gratis, dai un'immagine di avarizia poco professionale.

Come sempre, dipende dal contesto e dallo stile del testo che stai traducendo. Io personalmente ti ho proposto una traduzione del termine cheapskate un po' più formale.

Ciao
Chiara


    Self
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1496

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gianfranco
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search