KudoZ home » English to Italian » Other

governance (in business)

Italian translation: governance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:governance (in business)
Italian translation:governance
Entered by: xxxmultidioma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:42 Jan 26, 2004
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: governance (in business)
E' il testo di una slide (argomento generale: corporate social responsability e corporate citizenship)

"Governance in business, government and civil society".
Non vorrei tradurre "governance" con "governo nelle imprese" in quanto dopo c'è già "governo e società civile".
"Amministrazione nelle imprese"? Non mi pare però che renda l'idea.. E lasciare "governance"?...
Grazie per parere
Giorgia P
Local time: 23:05
governance
Explanation:
Lascerei il termine in inglese.... facendo un giro in internet, si parla spessissimo di governance delle imprese.

Chiara
Selected response from:

xxxmultidioma
Local time: 23:05
Grading comment
In questo caso ho preferito in effetti lasciare il termine in inglese.
Ringrazio tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2governancexxxmultidioma
5controllo delle imprese
Valentina Pecchiar


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
controllo delle imprese


Explanation:
Altre alternative nei glossari di KudoZ



    Reference: http://www.proz.com/?sp=mt&just_sp=&inline=&eid_s=
Valentina Pecchiar
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 825
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
governance


Explanation:
Lascerei il termine in inglese.... facendo un giro in internet, si parla spessissimo di governance delle imprese.

Chiara

xxxmultidioma
Local time: 23:05
PRO pts in pair: 52
Grading comment
In questo caso ho preferito in effetti lasciare il termine in inglese.
Ringrazio tutti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilaria Bottelli
13 mins

agree  LuciaC
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search