KudoZ home » English to Italian » Other

Paper clip exercise

Italian translation: esercizio di brainstorming/libera associazione/associazioni a ruota libera

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Paper clip exercise
Italian translation:esercizio di brainstorming/libera associazione/associazioni a ruota libera
Entered by: CLS Lexi-tech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:23 Jun 27, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Paper clip exercise
I suppose it relates to part/component of the didactic process. Anything of the same meaning in italian?

Thank you in advance
Malto
esercizio di brainstorming/libera associazione/associazioni a ruota libera
Explanation:
Definizione in inglese
In Tony Buzan's book Head First, the chapter on Creative Intelligence describes an exercise to test your creative thinking capabilities: give yourself two minutes, and write down every use you can think of for a paper clip. According to Buzan, the scores range from 0, which must require a certain talent in itself, through an average of 4-5, to 8, which he describes as a "good brain-stormer level", to 12 ("exceptional and rare") to 16 or more, the "Thomas Edison level". A person might think of 25-30 in their lifetime, given unlimited time to consider the issue.

tecnica di brainstorming (che per i miei studenti di italiano ho tradotto come "pensiero a ruota libera") che viene usata per formazione e addestramento.

In Italian I found nothing with "graffetta," "fermaglio", "fermafogli". I even tried the term in English but again Altavista produced no results.

I then searched "T(ony) Buzan" and came up with about 10-12 sites in Italian in which The English psychologist is either mentioned or discussed (without reference to the paperclip exercise, though).
See
La mappa mentale è utile per organizzare e comunicare le idee, strutturare le informazioni, sviluppare piani, supportare e facilitare il pensiero creativo, il problem setting e solving, le decisioni. Serve non solo per produrre idee nuove, ma anche per presentare in modo sintetico e sinottico una preesistente struttura di pensiero (un libro, un film, un progetto, un problema).

Tony Buzan è uno psicologo inglese che ha teorizzato le mappe mentali nei primi anni 70, applicandole a vari campi, dalla didattica al mondo dell'impresa. Ƞun ottimo divulgatore, che ha lavorato a lungo per la BBC.
"Renditi conto di quello che sai già.
Migliora la conservazione dell'informazione.
Migliora il richiamo di quella informazione.
Leggi con più efficienza.
Impara con più efficienza."
Questi sono i vantaggi messi in evidenza da Buzan nell'uso delle mappe mentali.
http://www.apogeonline.com/webzine/2000/10/23/01/20001023010...

Ma come traduciamo allora "paper clip exercise"? Esercizio di brainstorming?

Non lo so. Uno dei libri di Buzan e' stato tradotto in italiano (BUZAN T., Usiamo la memoria, Frassinelli, 1987.)

cordiali saluti... e mi raccomando il contesto!
Paola L M

Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 11:56
Grading comment
Thank you very much Paola for extensive help and information. I thought it wouldn't be a good idea to simply use "paper clip" in italian, so I decided for a periphrase, based on useful information you gave me. Sorry, not much context was available, being this just the title from an exercise list. Thank you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1esercizio di brainstorming/libera associazione/associazioni a ruota libera
CLS Lexi-tech
naEsercizio della "paper clip"
gianfranco
naesercitazione veloce
gianfranco
naMalto
CLS Lexi-tech


  

Answers


58 mins
Malto


Explanation:
could you please give us the context, the sentence or something to situate the terms?
thanks
paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
esercitazione veloce


Explanation:
ho buttato giu' una ricerca rapida su Internet ho trovato diversi testi in cui 'paper clip exercise' viene citato come un esercizio rapido, della durata di pochi minuti.

Almeno questo mi sembra il suo significato, e mi pare un'espressione piuttosto informale. Non credo che esista un corrispondente 'esatto' in italiano, a meno di non descrivere di cosa si tratta: esercizio rapido, esercitazione veloce.

ciao

gianfranco
Brazil
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2932
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +1
esercizio di brainstorming/libera associazione/associazioni a ruota libera


Explanation:
Definizione in inglese
In Tony Buzan's book Head First, the chapter on Creative Intelligence describes an exercise to test your creative thinking capabilities: give yourself two minutes, and write down every use you can think of for a paper clip. According to Buzan, the scores range from 0, which must require a certain talent in itself, through an average of 4-5, to 8, which he describes as a "good brain-stormer level", to 12 ("exceptional and rare") to 16 or more, the "Thomas Edison level". A person might think of 25-30 in their lifetime, given unlimited time to consider the issue.

tecnica di brainstorming (che per i miei studenti di italiano ho tradotto come "pensiero a ruota libera") che viene usata per formazione e addestramento.

In Italian I found nothing with "graffetta," "fermaglio", "fermafogli". I even tried the term in English but again Altavista produced no results.

I then searched "T(ony) Buzan" and came up with about 10-12 sites in Italian in which The English psychologist is either mentioned or discussed (without reference to the paperclip exercise, though).
See
La mappa mentale è utile per organizzare e comunicare le idee, strutturare le informazioni, sviluppare piani, supportare e facilitare il pensiero creativo, il problem setting e solving, le decisioni. Serve non solo per produrre idee nuove, ma anche per presentare in modo sintetico e sinottico una preesistente struttura di pensiero (un libro, un film, un progetto, un problema).

Tony Buzan è uno psicologo inglese che ha teorizzato le mappe mentali nei primi anni 70, applicandole a vari campi, dalla didattica al mondo dell'impresa. Ƞun ottimo divulgatore, che ha lavorato a lungo per la BBC.
"Renditi conto di quello che sai già.
Migliora la conservazione dell'informazione.
Migliora il richiamo di quella informazione.
Leggi con più efficienza.
Impara con più efficienza."
Questi sono i vantaggi messi in evidenza da Buzan nell'uso delle mappe mentali.
http://www.apogeonline.com/webzine/2000/10/23/01/20001023010...

Ma come traduciamo allora "paper clip exercise"? Esercizio di brainstorming?

Non lo so. Uno dei libri di Buzan e' stato tradotto in italiano (BUZAN T., Usiamo la memoria, Frassinelli, 1987.)

cordiali saluti... e mi raccomando il contesto!
Paola L M



CLS Lexi-tech
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
Thank you very much Paola for extensive help and information. I thought it wouldn't be a good idea to simply use "paper clip" in italian, so I decided for a periphrase, based on useful information you gave me. Sorry, not much context was available, being this just the title from an exercise list. Thank you all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gianfranco
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Esercizio della "paper clip"


Explanation:
sono d'accordo con Paola, la mia precedente risposta era troppo affrettata e generalizzata.

E' proprio un classico esercizio di immaginazione di due minuti basato su una graffetta.
Ora non so se questo possa essere generalizzato ad altri oggetti, ma il classico esempio e' basato sulla semplice comune graffetta.

Rischio di essere banale, ma io lascerei "paper clip" invariato, eventualmente indicato la traduzione a fianco per eventuali lettori non familiari col termine in inglese, in particolare se il resto del testo permette di espandere e spiegare di cosa si tratta.
Paola ha detto tutto.





gianfranco
Brazil
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2932
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search