Melt standstill - heatings

Italian translation: inattività/arresto del processo di fusione - aumenti di temperatura/riscaldamenti

15:45 Jul 12, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / estrusore . settore tessi
English term or phrase: Melt standstill - heatings
Buona sera!

Ancora alle prese con la traduzione di un manuale di istruzioni di un estrusore per il settore tessile, ho un dubbio riguardo alla traduzione delle definizioni in questione:

Melt standstill

check heatings, thermal sensor, controller

Non ho altro contesto perché la definizione si trova nella sezione degli errori/guasti del manuale
Unico particolare che posso fornire è che l'inglese utilizzato è coreano

GIA per un suggerimento
nicoletta nebuloni
Italy
Local time: 05:08
Italian translation:inattività/arresto del processo di fusione - aumenti di temperatura/riscaldamenti
Explanation:
La interpreto in questo modo

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 17 ore (2018-07-15 09:37:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati Nicoletta, sempre contento se sono stato di qualche aiuto.
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 05:08
Grading comment
Grazie, Francesco, per la disponibilità
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3inattività/arresto del processo di fusione - aumenti di temperatura/riscaldamenti
Francesco Badolato


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
melt standstill - heatings
inattività/arresto del processo di fusione - aumenti di temperatura/riscaldamenti


Explanation:
La interpreto in questo modo

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 17 ore (2018-07-15 09:37:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati Nicoletta, sempre contento se sono stato di qualche aiuto.

Francesco Badolato
Italy
Local time: 05:08
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 564
Grading comment
Grazie, Francesco, per la disponibilità
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search