KudoZ home » English to Italian » Other

snout

Italian translation: sigaretta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:snout
Italian translation:sigaretta
Entered by: Globalizing®
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:12 Jul 14, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: snout
Give me a snout!
xxxstefanom
Local time: 21:18
sigaretta
Explanation:
tobacco. A prison term. Derives fromhe fact that the smoking of banned tobacco in prison was often masked by pretending to rub the nose.

London slang
Selected response from:

Globalizing®
Italy
Local time: 21:18
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3sigaretta
Globalizing®
na +1Sigaretta
Lorenzo Martinelli


  

Answers


10 mins peer agreement (net): +3
sigaretta


Explanation:
tobacco. A prison term. Derives fromhe fact that the smoking of banned tobacco in prison was often masked by pretending to rub the nose.

London slang


    self
Globalizing®
Italy
Local time: 21:18
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FrancescoP: Giusto, potrebbe essere tradotto con "cicca" o "paglia"!
29 mins

agree  Lorenzo Martinelli: Potrebbe essere tradotto cicca, che ha però una valenza un po' retro. Io userei sigaretta e basta.
1 hr

agree  Francesco D'Alessandro
282 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Sigaretta


Explanation:
Il trasferimento di un dialetto inglese in uno italiano è una decisione stilistica che deve essere adottata con i piedi di piombo. Trasformare un cockney in un milanese può dare risultati molto strani. Se l'economia del testo me lo consente io userei sigaretta.

Lorenzo Martinelli
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FrancescoP: Giusto, ma cicca non è dialetto milanese, o mi sbaglio? Paglia l'ho sentito dire in Emilia...
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search