https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/67982-sport-fish.html

sport fish

Italian translation: pesca sportiva

12:48 Jul 18, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: sport fish
Nel titolo di un opuscolo:
Guide to eating Quebec Sport Fish

e nel primo paragrafo

This publication offers advice on how anglers and other who eat sport fish can eat their catch safely.

Lo so che cosa significa ma vado a pesca se non a caccia di idee (oh boy!) per un giro di frase che contempli meno delle troppe parole impiegate da me come segue:
Guida al consumo del pescato
risultante da/nella pesca sportiva del Q
.....offre consigli
sul consumo
del pescato
a chi pratica la pesca sportiva e
ne consuma i frutti
CLS Lexi-tech
Local time: 01:23
Italian translation:pesca sportiva
Explanation:
"Guida gastronomica alla pesca sportiva del Quebec" oppure "Come il pescatore sportivo... può prepararsi e mangiarsi l'ambita preda" o ancora "L'ABC della preparazione del pesce per il pescatore sportivo del Quebec".

Sì, lo so che ho cambiato il "pesce" in "pesca", ma il "pesce sportivo" o il "pesce pescato sportivamente" mi sembrano condurre in direzioni assurde!

Tra l'altro, io non mangio assolutamente né pesce né frutti di mare (e sono partenopea)!

Floriana
Selected response from:

Floriana (X)
United States
Local time: 00:23
Grading comment
Grazie a tutti. Mi sento un po' in colpa perchè non ho fornito tutto il contesto, facendo l'errore che rimprovero ad altri. Infatti si tratta di una guida non alla gastronomia (qui c'è una leggera interferenza culturale anche)ma al consumo umano di pesce che presenta tracce di contaminanti (anche nel selvaggio Canada) del quale quindi si possono mangiare solo un certo numero di porzioni al mese senza problemi. Safely da solo non è bastato a darvi questa idea e mi scuso di avervi fatto perdere tempo. In ogni caso le soluzioni proposte mi hanno dato molte idee per tradurre "fish sport"
Buon lavoro a tutti
Paola L M

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2dall'amo al piatto
Angela Arnone
na +1pesca sportiva
Floriana (X)
naLe tante maniere di degustare i pesci che catturerete nel Quebec...
Francesco D'Alessandro
nadal mulinello alla brace...
Floriana (X)
naGuida alla degustazione del pescato in Quebec
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
na -1pesce ottenuto da pesca sportiva
maxfilen (X)


  

Answers


15 mins peer agreement (net): +1
pesca sportiva


Explanation:
"Guida gastronomica alla pesca sportiva del Quebec" oppure "Come il pescatore sportivo... può prepararsi e mangiarsi l'ambita preda" o ancora "L'ABC della preparazione del pesce per il pescatore sportivo del Quebec".

Sì, lo so che ho cambiato il "pesce" in "pesca", ma il "pesce sportivo" o il "pesce pescato sportivamente" mi sembrano condurre in direzioni assurde!

Tra l'altro, io non mangio assolutamente né pesce né frutti di mare (e sono partenopea)!

Floriana

Floriana (X)
United States
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Grading comment
Grazie a tutti. Mi sento un po' in colpa perchè non ho fornito tutto il contesto, facendo l'errore che rimprovero ad altri. Infatti si tratta di una guida non alla gastronomia (qui c'è una leggera interferenza culturale anche)ma al consumo umano di pesce che presenta tracce di contaminanti (anche nel selvaggio Canada) del quale quindi si possono mangiare solo un certo numero di porzioni al mese senza problemi. Safely da solo non è bastato a darvi questa idea e mi scuso di avervi fatto perdere tempo. In ogni caso le soluzioni proposte mi hanno dato molte idee per tradurre "fish sport"
Buon lavoro a tutti
Paola L M

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: perché non mangi pesce? È ricco di fosforo.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins peer agreement (net): -1
pesce ottenuto da pesca sportiva


Explanation:
"Guide to eating Quebec Sport Fish"

Pesca sportiva in Quebec: una guida al consumo/alimentare/culinaria.

(ma se il contesto lo permette preferirei culinaria)

"This publication offers advice on how anglers and other who eat sport fish can eat their catch safely":

Questa pubblicazione spiega come, siano essi "Anglers" o no, i consumatori di pesce ottenuto dalla pesca sportiva possano mangiarne senza timori.

(presumo, ma non ne sono certo, che "Anglers" sia intraducibile. La frase è convoluta, ma così mi sembra anche in inglese)

maxfilen (X)
Local time: 07:23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anna Beria: "angler" si traduce con "pescatore" (angling: pesca con la lenza)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins peer agreement (net): +2
dall'amo al piatto


Explanation:
Pescatori sportivi consumate in tutta sicurezza ciò che avete pescato - seguite le nostre indicazioni....

Angela




Angela Arnone
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Floriana (X): Mi piace!
15 mins

agree  Anna Beria: Anche a me!
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Le tante maniere di degustare i pesci che catturerete nel Quebec...


Explanation:
Vi spieghiamo come i pesci, catturati durante la pesca sportiva o solo acquistati, possono essere consumati in tutta sicurezza.

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
dal mulinello alla brace...


Explanation:
...sulla falsa riga della proposta di Ilde considerando che per pesca sportiva in genere si intende la pesca d'altura. Che ne dite? Troppo forzata come soluzione?

Floriana

Floriana (X)
United States
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Guida alla degustazione del pescato in Quebec


Explanation:
Mi piacciono le soluzioni estemporanee come dall'amo al piatto o dal mulinello alla brace, tuttavia si tratta di una guida e bisogna specificare che tratta del pescato in Quebec. Non introdurrei nel titolo il concetto del "pescato in seguito ad attività sportiva" dato che viene specificato nel primo paragrafo. Tutte le soluzioni per il primo paragrafo mi sembrano ottime.
Buon appetito!

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2030
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: