KudoZ home » English to Italian » Other

URGENTE --> Dizionari Specializzati

Italian translation: Risposta alla tua richiesta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:34 Aug 3, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: URGENTE --> Dizionari Specializzati
Cari Colleghi,

mi dispiace tantissimo dover porre qui la mia domanda, ma il tempo stringe e so che potete aiutarmi a saltarne fuori... Cercate di perdonare l'audacia pensando che anche se non terminologica, si tratta cmq di domanda traduttologica...

Ho bisogno di sapere quali sono i dizionari SPECIALIZZATI da voi consigliati ed utilizzati da Inglese ad Italiano. Studiando in Spagna, le bibliografie che mi danno si riferiscono esclusivamente alla coppia inglese-spagnolo e viceversa. Ho cercato di navigare e cercare titoli ma è una ricerca estenuante e potrei benissimo prendere una cantonata.

Mi riferisco a dizionari soprattuto di terminologia informatica (software, hardware, internet), current affairs (giornalismo, finanze ed economia...), medicina, giuridici... cosa mi consigliate?

Almeno sapere la casa editrice e il titolo... ve ne sarò eternamente grati (e poi ci sono quattro punti freschi freschi ;)...

GRAZIE infinite!!! Aspetto con ansia (è urgente...)
flaviofbg
Spain
Local time: 18:42
Italian translation:Risposta alla tua richiesta
Explanation:
Ciao Flavio.

Lavoro nella coppia di lingue inglese italiano proprio in alcuni dei settori da te richiesti e ti posso consigliare i seguenti dizionari tecnici che io uso normalmente:

Informatica: Microsoft Press Dizionario di informatica 1998 (non credo sia uscita una versione più recente) Mondadori Informatica completo di CD.
Si tratta di un dizionario in italiano con la spiegazione dei termini informatici con un validissimo glossario inglese italiano alla fine. Il costo riportato sulla copertina della mia edizione è Lit. 90.000 (46,48 euro) forse adesso è aumentato.

Economia, banca e borsa: uno tra i più utilizzati è il "Codeluppi" molto completo Livio Codeluppi Dizionario di Economia Banca e Borsa al prezzo di Lit. 98.000 (50,61 euro). Ti consiglio però anche un monolingue tascabile molto utilizzato dai veri esperti del settore Barron's Dictionary of Finance and Investment Terms in Italia il prezzo è di circa Lit. 39.900 (20,61 euro).

Giuridico legale: molti termini giuridici e legali li puoi trovare sul Codeluppi ma un dizionario in due volumi (inglese italiano/italiano inglese) molto valido che esiste anche per altre coppie di lingue è il seguente:
Francesco de Franchis Dizionario Giuridico Inglese Italiano - Giuffré Editore - Milano vol.1 Lit.150.000 (77,47 euro) e il vol. 2 Italiano inglese stesso autore, stessa casa editrice al prezzo di Lit.180.000 (92,96 euro). Si tratta di un dizionario validissimo non di facilissima consultazione in quanto spiega i vari casi in cui utilizzare il termine. Ha un unico difetto: di essere veramente molto costoso.

Non traduco testi di medicina ma sulla copertina ho trovato questo riferimento che potrebbe esserti utile:
Maria Lauro Petrelli Dizionario Medico Italiano-Inglese Inglese - Italiano ed. I Dizionari Le lettere. Purtroppo non so darti il prezzo e non so confermartene la validità.

Spero di esserti stata utile.

Ciao

Chiara
Selected response from:

Chiara Santoriello
Italy
Local time: 18:42
Grading comment
Grazie mille a tutti quanti... ho scritto TUTTI i titoli e ora cerco di risparmiare :)) Vi chiedo scusa anticipatamente se vi vedrete arrivare una pioggia di domande nei prossimi giorni... cercate di compatire questo povero studente di PRIMO ANNO di traduzione che non ha ancora avuto le materie di linguaggio specializzato... ;)

Un abbraccio a tutti e grazie mille a Chiara perchè è stata davvero la piú completa: ti meriteresti 6 punti! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naeccotene un altro molto utile...
italia
namedico e tecnico
Floriana
naWest's Law & Commercial Dictionary
gianfranco
naRisposta alla tua richiesta
Chiara Santoriello


  

Answers


21 mins
Risposta alla tua richiesta


Explanation:
Ciao Flavio.

Lavoro nella coppia di lingue inglese italiano proprio in alcuni dei settori da te richiesti e ti posso consigliare i seguenti dizionari tecnici che io uso normalmente:

Informatica: Microsoft Press Dizionario di informatica 1998 (non credo sia uscita una versione più recente) Mondadori Informatica completo di CD.
Si tratta di un dizionario in italiano con la spiegazione dei termini informatici con un validissimo glossario inglese italiano alla fine. Il costo riportato sulla copertina della mia edizione è Lit. 90.000 (46,48 euro) forse adesso è aumentato.

Economia, banca e borsa: uno tra i più utilizzati è il "Codeluppi" molto completo Livio Codeluppi Dizionario di Economia Banca e Borsa al prezzo di Lit. 98.000 (50,61 euro). Ti consiglio però anche un monolingue tascabile molto utilizzato dai veri esperti del settore Barron's Dictionary of Finance and Investment Terms in Italia il prezzo è di circa Lit. 39.900 (20,61 euro).

Giuridico legale: molti termini giuridici e legali li puoi trovare sul Codeluppi ma un dizionario in due volumi (inglese italiano/italiano inglese) molto valido che esiste anche per altre coppie di lingue è il seguente:
Francesco de Franchis Dizionario Giuridico Inglese Italiano - Giuffré Editore - Milano vol.1 Lit.150.000 (77,47 euro) e il vol. 2 Italiano inglese stesso autore, stessa casa editrice al prezzo di Lit.180.000 (92,96 euro). Si tratta di un dizionario validissimo non di facilissima consultazione in quanto spiega i vari casi in cui utilizzare il termine. Ha un unico difetto: di essere veramente molto costoso.

Non traduco testi di medicina ma sulla copertina ho trovato questo riferimento che potrebbe esserti utile:
Maria Lauro Petrelli Dizionario Medico Italiano-Inglese Inglese - Italiano ed. I Dizionari Le lettere. Purtroppo non so darti il prezzo e non so confermartene la validità.

Spero di esserti stata utile.

Ciao

Chiara

Chiara Santoriello
Italy
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1496
Grading comment
Grazie mille a tutti quanti... ho scritto TUTTI i titoli e ora cerco di risparmiare :)) Vi chiedo scusa anticipatamente se vi vedrete arrivare una pioggia di domande nei prossimi giorni... cercate di compatire questo povero studente di PRIMO ANNO di traduzione che non ha ancora avuto le materie di linguaggio specializzato... ;)

Un abbraccio a tutti e grazie mille a Chiara perchè è stata davvero la piú completa: ti meriteresti 6 punti! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
West's Law & Commercial Dictionary


Explanation:
Aggiungo una segnalazione per un dizionario Giuridico e Commerciale

West's Law & Commercial Dictionary
Ed.: Zanichelli/West
Prezzo: non ricordo

Commento:
E' un dizionario asimmetrico che trovo molto utile per la sua struttura particolare.

La sezione in inglese, molto vasta, occupa circa il 95% delle pagine e contiene una esauriente spiegazione dei termini, a cui segue la traduzione in 4 lingue (Ger, Spa, Fre, Ita).

La sezione italiana, molto piu' sottile con circa il 5% delle pagine, funziona da riferimento alla sezione principale inglese.

Utile per l'impostazione delle spiegazioni, e' valido sia per principianti o non esperti del settore, che per approfondire il significato dei vari termini in inglese.


gianfranco
Brazil
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2932
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
medico e tecnico


Explanation:
Per il medico (il settore in cui sono più attiva) uso il dizionario dell'USES (finora esiste solo il volume inglese-italiano) che ho pagato 190.000 alla Hoepli di Milano. Poi ho il Gould-Chiampo (Zanichelli), il Lucchesi (Cortina) ed il Minerva Medica (vecchiotto).
Per la biologia, il Delfino, Medicina e biologia (Zanichelli) ora è disponibile su CD-ROM.
Per il settore tecnico, il Marolli ed il McGraw-Hill sono anch'essi disponibili su CD-ROM (scusa, ma i prezzi non me li ricordo).
Per la grafica, c'è il Poligraph in 4 lingue. Per l'elettronica, c'è il solito Zanichelli (di Stan Gibilisco) e poi c'è il Colella (edizioni Il rostro).
Questi sono i "mattoni" di base. Poi, ovviamente, usiamo tutti moltissimi glossari e risorse su Internet (tipo i glossari della Microsoft per l'informatica). Io posseggo parecchi altri dizionarietti "tecnici" (per es.: tessile, gastronomico, del legno, della pelle), ma trovo che questi volumetti, benché non costosi, raramente mi sono tornati utili!

Auguri e buono studio

Floriana

Floriana
United States
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
eccotene un altro molto utile...


Explanation:
Ciao Falvio, eccoti un'altra segnalazione in merito alla tua richiesta:
IL MC GRAW -HILL ZANICHELLI DIZIONARIO ENCICLOPEDICO; SCIENTIFICO E TECNICO BILINGUE CON CD-Rom
CASA EDITRICE:ZANICHELLI ISBN 88-08-09430-8
Ti consiglerei di acquistare il volume insieme al cd-rom.
in bocca al lupo per gli studi !!!
italia

italia
Germany
Local time: 18:42
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search