KudoZ home » English to Italian » Other

ANTE

Italian translation: posta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ante
Italian translation:posta
Entered by: Luciano Marcelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Aug 16, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: ANTE
Si tratta della traduzione di parte dell'interfaccia di alcuni vedeogiochi.
Nell'area inferiore del monitor appaiono delle etichette con relativi valori. Ho difficoltà con due o tre di queste etichette.

Nella sezione baccarà:
BET, ON, WIN, CREDITS
Ho dificoltà con ON.

Nella sezione blackjack:
BET, INS, WIN, CREDITS
Non sono certo che INS stia per "inserisci".

Infine ho una sezione ecash, in cui trovo:
ANTE, WIN, BET, CREDITS.

Non so proprio cosa fare con ANTE e ON (e magari mi occorre uan conferma per INS).

Qui ci vuole un traduttore giocatore!
Luciano Marcelli
Italy
Local time: 17:15
Posta
Explanation:
Premetto che non frequento i casinò ma, per quanto riguarda ANTE, sul dizionario di inglese ho trovato queste definizioni che penso possano aiutarti:
ANTE: sost. (poker) posta, invito, quota minima concordata,es.: to raise the ante alzare la posta, rischiare una posta più alta, correre un maggior rischio.

Ciao

Chiara

Rif: Diz. Ragazzini

Selected response from:

Chiara Santoriello
Italy
Local time: 17:15
Grading comment
Pensa che sciocco: ero così convinto che si trattasse di una cosa tanto astrusa che non me è nemmeno venuto in mente di andare a guardare sul dizionario!
Grazie mille, quindi.
Un grazie di cuore anche a Paola: è difficile scegliere quando due risposte sono entrambe soddisfacenti. Solo che quella di chsanto mi è parsa di un pelo più circostanziata.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1l'unica voltagiogi
na +1Posta
Chiara Santoriello
nainvito
CLS Lexi-tech


  

Answers


12 mins
invito


Explanation:
a poker l'ante credo sia l'invito
Ante
A small portion of a bet contributed by each player to seed the pot at the beginning of a poker hand. Most hold'em games do not have an ante; they use "blinds" to get initial money into the pot.
http://conjelco.com/pokglossary.html

per INS non ho trovato niente

ciao

paola


CLS Lexi-tech
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins peer agreement (net): +1
Posta


Explanation:
Premetto che non frequento i casinò ma, per quanto riguarda ANTE, sul dizionario di inglese ho trovato queste definizioni che penso possano aiutarti:
ANTE: sost. (poker) posta, invito, quota minima concordata,es.: to raise the ante alzare la posta, rischiare una posta più alta, correre un maggior rischio.

Ciao

Chiara

Rif: Diz. Ragazzini



Chiara Santoriello
Italy
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1496
Grading comment
Pensa che sciocco: ero così convinto che si trattasse di una cosa tanto astrusa che non me è nemmeno venuto in mente di andare a guardare sul dizionario!
Grazie mille, quindi.
Un grazie di cuore anche a Paola: è difficile scegliere quando due risposte sono entrambe soddisfacenti. Solo che quella di chsanto mi è parsa di un pelo più circostanziata.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: Ma come traduci "bet" allor se "ante" è la posta? Ante è l'invito e bet è la posta, vedi il glossario citato. Ciao
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins peer agreement (net): +1
l'unica volta


Explanation:
in cui ho giocato a poker in Inghilterra (una carriera stroncata sul nascere), "ANTE" lo intendevano come RILANCIO, ma te la vendo come l'hanno venduta a me!
Buon lavoro

giogi
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: rilancio is "up the ante"
51 mins
  -> Hai ragione , Paola, è meglio che giochi a nascondino (se riesco ancora a correre)!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search