KudoZ home » Italian to English » Other

30 e lode

English translation: You're in the wrong language combination!!!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:41 Aug 22, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: 30 e lode
Voto di esame universitario.
Luciano Marcelli
Italy
Local time: 04:05
English translation:You're in the wrong language combination!!!
Explanation:
In any case I suggest also:

top marks with honours

Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 04:05
Grading comment
Sì Angela, è vero: ero "in the wrong language combination". Ne chiedo scusa a tutti. Vedo che comunque mi avete capito. Ero alla ricerca di una conferma di "with honours" e l'ho trovata.
Grazie.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naYou're in the wrong language combination!!!
Angela Arnone
navedi testo
Laura Gentili
naA+Alessandra Hall


  

Answers


7 mins
A+


Explanation:
Dipende dove questo documento verra` utilizzato. Non so i sistemi di voto in GB, pero` qua negli USA, il voto piu` alto e` un A e la lode consiste di un +. Quindi, A+

Alessandra


    Former US univ. student/ didn't get many A+s.
Alessandra Hall
United States
Local time: 22:05
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
vedi testo


Explanation:
Non hai indicato il contesto, se si tratta di un documento ufficiale, oppure se il termine è inserito in un testo d'altro genere.

Io userei qualcosa come:
Grade: 30 with merit (on a 30/30 basis)

Se invece il testo è discorsivo, usderei A+.

Laura Gentili
Italy
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 221
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
You're in the wrong language combination!!!


Explanation:
In any case I suggest also:

top marks with honours

Angela


Angela Arnone
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Sì Angela, è vero: ero "in the wrong language combination". Ne chiedo scusa a tutti. Vedo che comunque mi avete capito. Ero alla ricerca di una conferma di "with honours" e l'ho trovata.
Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 1, 2008 - Changes made by Rachel Fell:
Language pairEnglish to Italian » Italian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search