https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/80926-packaged.html

packaged

Italian translation: prodotti in confezione completa

03:34 Aug 30, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: packaged
Whilst flexography has grown to be a process equal to gravure and offset/litho in terms of quality, for most PACKAGED products it has to be careful not to price itself out of the market,
Giorgia Pregheffi
Italian translation:prodotti in confezione completa
Explanation:
Secondo me, qui il senso non è quello di "prodotti confezionati", ma di "prodotti in confezione completa" (contenente la documentazione, accessori vari ecc.), più cari, ovviamente, di prodotti che prevedono il download diretto del solo software.
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 17:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naconfezionati/costruiti su misura
Paola Paliotti
naImballati...
italia
naconfezionati
Anusca Mantovani
naper la maggior parte di PACCHETTI DEL PRODOTTO
giogi
naprodotti in confezione completa
Laura Gentili
naScusa Giorgia ... se annoio con i miei commdenti
Anusca Mantovani


  

Answers


2 mins
confezionati/costruiti su misura


Explanation:
Trdurrei in questo modo
Ciao
Paola

Paola Paliotti
Italy
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
Imballati...


Explanation:
Sarebbe la mia proposta, ma anche confezionati dovrebbe calzare in questo contesto.
Buon lavoro
:)italia

italia
Germany
Local time: 17:43
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
confezionati


Explanation:
packed = imballato

packaged = confezionato

Il packaging/confezione è l'involucro che avvolge ogni singolo prodotto.

I prodotti così confezionati vengono poi imballati in un cartone.

La stampa delle confezioni all'anilina è più economica.

slt
anusca

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 17:43
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 290
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
per la maggior parte di PACCHETTI DEL PRODOTTO


Explanation:
Packaged product=pacchetto del prodotto

Buon lavoro
giovanna


    Reference: http://microsoft.com-glossaries
giogi
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
prodotti in confezione completa


Explanation:
Secondo me, qui il senso non è quello di "prodotti confezionati", ma di "prodotti in confezione completa" (contenente la documentazione, accessori vari ecc.), più cari, ovviamente, di prodotti che prevedono il download diretto del solo software.

Laura Gentili
Italy
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 5362
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Scusa Giorgia ... se annoio con i miei commdenti


Explanation:
ma sarebbe poi il KIT.

Lo volevo mettere come seconda possibilità ...

slt
anusca

NB:
Come sempre per una buona traduzione a volte ci sono due passaggi ...

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 17:43
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 290
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: