KudoZ home » English to Italian » Other

For AM to win

Italian translation: Sorveglianza Elettronica degli Articoli

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:EAS
Italian translation:Sorveglianza Elettronica degli Articoli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:07 Aug 30, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: For AM to win
Si parla del perchè usare le etichette all'origine su un prodotto:
"For AM to win e poi"
"Cost of EAS must be measured against benefit."
Ma che significa AM e EAS?
Spero in vostro aiuto
Grazie
Paola
Paola Paliotti
Italy
Local time: 18:48
MagnetoAcustica/Sorveglianza Elettronica degli Articoli
Explanation:
AM: MagnetoAcustica, o tecnologia MagnetoAcustica, dipende dal contesto
EAS:Sorveglianza Elettronica degli Articoli
Li ho trovati in un glossario che potrebbe esserti utile:
versione italiana: http://www.sensormatic.com/italy/gst_www/rtlstrt/gloss.htm
versione Inglese: http://www.sensormatic.com/gst_www/rtlstrt/gloss.htm

Ciao
Selected response from:

Dina Malagamba
Local time: 18:48
Grading comment
Grazie mille
Ciao
Paola
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1MagnetoAcustica/Sorveglianza Elettronica degli Articoli
Dina Malagamba
naVedi sotto
Globalizing®


  

Answers


18 mins
Vedi sotto


Explanation:
AM: ho trovato oltre al solito ante merdiam (che qui non mi sembra abbia molto senso) sia Application Module sia Exchange: NYSE, Market Cap:817.7M (non è molto lo so ma può darti uno spunto)
EAS: Exchange: NYSE, Market Cap: 2416.4M - Holding company with subsidiary wich generate, purchase, transmit and distribute natural gas.
Buon lavoro


Globalizing®
Italy
Local time: 18:48
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins peer agreement (net): +1
MagnetoAcustica/Sorveglianza Elettronica degli Articoli


Explanation:
AM: MagnetoAcustica, o tecnologia MagnetoAcustica, dipende dal contesto
EAS:Sorveglianza Elettronica degli Articoli
Li ho trovati in un glossario che potrebbe esserti utile:
versione italiana: http://www.sensormatic.com/italy/gst_www/rtlstrt/gloss.htm
versione Inglese: http://www.sensormatic.com/gst_www/rtlstrt/gloss.htm

Ciao


Dina Malagamba
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 61
Grading comment
Grazie mille
Ciao
Paola

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alz: http://www.howstuffworks.com/anti-shoplifting-device2.htm
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search