KudoZ home » English to Italian » Other

value added resellers

Italian translation: VAR

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:value added resellers
Italian translation:VAR
Entered by: Dina Malagamba
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:23 Aug 31, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: value added resellers
Abbiamo detto che lo traduciamo "Rivenditori a valore aggiunto", ma in seguito dove trovo VAR devo laciarlo così oppure abbreviarlo "RAV" ?
Grazie
Paola
Paola Paliotti
Italy
Local time: 09:45
VAR
Explanation:
Si lascia così. vedi ad esempio:
http://www.asem.it/italiano/rassegna_stampa/valore_agg.htm

Initalia esiste anche una rivista specializzata che si intitola "Dealer & VAR"

Spero di esserti stata d'aiuto

Buon lavoro
Selected response from:

Dina Malagamba
Local time: 09:45
Grading comment
Grazie, e grazie anche a dipaloam, ma purtroppo sono diapositive, non posso che tradurre all'interno di esse
Ciao
Paola
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1VAR
Dina Malagamba
narivenditori a valore aggiuntodipaolam


  

Answers


28 mins peer agreement (net): +1
VAR


Explanation:
Si lascia così. vedi ad esempio:
http://www.asem.it/italiano/rassegna_stampa/valore_agg.htm

Initalia esiste anche una rivista specializzata che si intitola "Dealer & VAR"

Spero di esserti stata d'aiuto

Buon lavoro

Dina Malagamba
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 61
Grading comment
Grazie, e grazie anche a dipaloam, ma purtroppo sono diapositive, non posso che tradurre all'interno di esse
Ciao
Paola

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilde Grimaldi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
rivenditori a valore aggiunto


Explanation:
Sono contrario all'uso di abbreviazioni, ma se proprio non se ne può fare a meno ti consiglierei di aggiungere un glossarietto alla fine.
Buon lavoro

dipaolam
Italy
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search